전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
austrália, oceania australiana, nova zelândia, oceania neozelandesa.
australija, australijos ramiojo vandenyno teritorijos, naujoji zelandija, naujosios zelandijos ramiojo vandenyno teritorijos.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
o disposto na presente secção é aplicável, salvo disposição em contrário da secção 1, à manteiga neozelandesa.
Šis skirsnis ir, jei nenurodyta kitaip, 1 skirsnis yra taikomi naujosios zelandijos sviestui.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- no que diz respeito à manteiga neozelandesa vendida no reino unido, com classificação de primeira qualidade neste estado-membro.
- jungtinėje karalystėje pirkti naujosios zelandijos sviestą, atitinkantį tos valstybės narės aukščiausios kokybės sviestą.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
o certificado ima 1 é preenchido em formulário conforme ao modelo constante do anexo ix, excepto no que respeita à manteiga neozelandesa, e em conformidade com as condições previstas no presente capítulo.
ima 1 sertifikatų, išskyrus sertifikatus naujosios zelandijos sviestui, blankai rengiami pagal ix priede nurodytą pavyzdį ir laikantis šio skyriaus reikalavimų.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
b) no que diz respeito à manteiga neozelandesa que beneficia da redução do direito nivelador especial, o montante da ajuda referida no no 1 do presente artigo é diminuída do montante da dita redução do direito nivelador especial.
b) šio straipsnio 1 dalyje nurodyta pagalba naujosios zelandijos sviestui, kuriam sumažinama specialioji rinkliava, sumažinama tokia suma, kokia ji buvo sumažinta.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
em derrogação do n.o 1, sempre que a manteiga neozelandesa seja misturada com manteiga comunitária e a mistura se destine ao consumo directo e seja introduzida em embalagens com 500 gramas ou menos, a origem neozelandesa só deve ser indicada na factura correspondente.
taikant išimtį šio straipsnio 1 daliai, jei naujosios zelandijos sviestas yra maišomas su bendrijos sviestu, o sumaišytas sviestas yra skirtas vartoti tiesiogiai ir sudėtas į 500 g arba mažesnio svorio pakuotes, atitinkamoje faktūroje nebūtina nurodyti, kad sviesto kilmės šalis yra naujoji zelandija.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
em conformidade com o artigo 12.o, n.o 4, do regulamento (ce) n.o 1005/2008, o certificado de captura previsto no artigo 12.o e no anexo ii do regulamento (ce) n.o 1005/2008 é substituído – para os produtos da pesca obtidos a partir de capturas efectuadas por navios de pesca que arvoram o pavilhão da nova zelândia – pelo certificado de captura neozelandês, que é um sistema electrónico de rastreabilidade e certificação sob o controlo das autoridades neozelandesas que assegura o mesmo nível de controlo pelas autoridades que o exigido no quadro do regime comunitário de certificação de capturas.
pagal reglamento (eb) nr. 1005/2008 12 straipsnio 4 dalį žuvininkystės produktams, gautiems iš su naujosios zelandijos vėliava plaukiojančių žvejybos laivų sužvejotų žuvų, reglamento (eb) nr. 1005/2008 12 straipsnyje ir ii priede nurodytas sugautų žuvų kiekio sertifikatas pakeičiamas naujosios zelandijos sugautų žuvų kiekio sertifikatu; tai naujosios zelandijos valdžios institucijų kontroliuojama elektroninė atsekamumo sistema, kurią naudojant užtikrinama tokia pati valdžios institucijų kontrolė, kokios reikalaujama pagal bendrijos sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistemą.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질: