전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vós mandastes mensageiros a joão, e ele deu testemunho da verdade;
các ngươi có sai sứ đến cùng giăng, thì người đã làm chứng cho lẽ thật.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jefté, porém, tornou a enviar mensageiros ao rei dos amonitas,
giép-thê lại sai sứ giả đến cùng vua dân am-môn nói rằng:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quando saul enviou mensageiros para prenderem a davi, ela disse: está doente.
khi sau-lơ sai người đến bắt Ða-vít, thì nàng nói rằng: chàng đau.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
os mensageiros voltaram para acazias, que lhes perguntou: que há, que voltastes?
các sứ giả trở về cùng a-cha-xia, người hỏi rằng: vì sao các ngươi trở về?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
então israel mandou mensageiros a siom, rei dos amorreus, a dizer-lhe:
vả, y-sơ-ra-ên sai sứ giả đến si-hôn, vua dân a-mô-rít, đặng nói rằng:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até caldéia.
nó phải lòng chúng, mới thấy lần đầu, thì sai sứ giả đến cùng chúng nó trong canh-đê.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
enviou, pois, mensageiros adiante de si. indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe prepararem pousada.
ngài sai kẻ đem tin đi trước mình. họ ra đi, vào một làng của người sa-ma-ri, để sửa soạn nhà trọ cho ngài;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
então enviou jacó mensageiros diante de si a esaú, seu irmão, � terra de seir, o território de edom,
gia-cốp sai sứ giả đến trước cùng Ê-sau, anh mình, trong xứ sê -i-rơ thuộc về địa-phận Ê-đôm;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
então mandou joabe mensageiros a davi, e disse: pelejei contra rabá, e já tomei a cidade das águas.
người sai sứ giả đến cùng Ða-vít mà nói rằng: tôi có đánh ráp-ba và hãm lấy thành ở mạn dưới rồi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
então, vindo os mensageiros a gibeá de saul, falaram estas palavras aos ouvidos do povo. pelo que todo o povo levantou a voz e chorou.
vậy, những sứ giả đi đến ghi-bê-a, thành của sau-lơ, thuật lại các lời ấy cho dân sự nghe. cả dân sự bèn cất tiếng lên khóc.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
avisado disso, saul enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram. ainda terceira vez enviou saul mensageiros, os quais também profetizaram.
người ta cho sau-lơ hay, người bèn sai những người khác; họ cũng nói tiên tri như các kẻ khác. sau-lơ lại sai người đi lần thứ ba, đến phiên họ cũng nói tiên tri.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e o senhor, deus de seus pais, falou-lhes persistentemente por intermédio de seus mensageiros, porque se compadeceu do seu povo e da sua habitação.
giê-hô-va Ðức chúa trời của tổ phụ chúng, vì có lòng thương xót dân sự và đền của ngài; nên hằng sai sứ giả đến cùng chúng;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
depois jefté enviou mensageiros ao rei dos amonitas, para lhe dizerem: que há entre mim e ti, que vieste a mim para guerrear contra a minha terra?
Ðoạn giép-thê sai sứ giả đến cùng vua dân am-môn mà nói rằng: ta với ngươi có việc chi, nên ngươi kéo đến ta đặng hãm đánh xứ ta?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de cades, moisés enviou mensageiros ao rei de edom, dizendo: assim diz teu irmão israel: tu sabes todo o trabalho que nos tem sobrevindo;
Ðoạn, từ ca-đe, môi-se sai sứ giả đi đến vua Ê-đôm đặng nói rằng: y-sơ-ra-ên, là em vua, có nói như vầy: vua biết các sự tai nạn đã xảy đến cho chúng tôi,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e enviou secretamente mensageiros a abimeleque, para lhe dizerem: eis que gaal, filho de ebede, e seus irmãos vieram a siquém, e estão sublevando a cidade contra ti.
mật sai sứ đến a-bi-mê-léc, mà nói rằng: nầy ga-anh, con trai Ê-bết, và anh em nó đã đến si-chem, xui giục thành dấy nghịch cùng ông.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e enviou � cidade mensageiros a acabe, rei de israel, a dizer-lhe: assim diz: bene-hadade:
người sai sứ giả đến a-háp, vua y-sơ-ra-ên, ở trong thành, và nói với người rằng: bên-ha-đát nói như vầy:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mensageiro icqname
trình nhắn tin icqname
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: