인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e como continuar?
¿y luego qué?
마지막 업데이트: 2017-05-03
사용 빈도: 1
품질:
e como é traduzida?
¿cómo se traducirá esta última?
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
o que são e como funcionam
lo que son y cómo funcionan
마지막 업데이트: 2017-03-03
사용 빈도: 7
품질:
e como acabar com tudo isso?
¿cómo detenemos esto?
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
quando e como tomar galvus
forma de uso de galvus
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:
quando e como devo tomar kaletra
cómo y cuándo se debe tomar kaletra
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
- e comando
-e orden
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
como anda a sua vida? ela Ñao anda, ela Ñao desfila
esto por un tiempo limitado
마지막 업데이트: 2013-10-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mecanismo e comando
mecanismo y mando
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
e com bastante m...
el motor boxer de 3,...
마지막 업데이트: 2011-04-14
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
hepatite e com coma hepático
hepatitis e con coma hepático
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
um aspeto central será a análise do modo como os sistemas políticos respondem ou não a essa evolução social e como eles próprios evoluem.
será, por tanto, crucial analizar cómo responden los sistemas políticos a este tipo de evoluciones sociales y cómo evolucionan.
as partes deverão avaliar a coerência dessas recomendações com o acordo global e com as decisões adoptadas pelo conselho conjunto instituído por esse acordo.
conviene que las partes evalúen la coherencia de tales recomendaciones con el acuerdo global y con las decisiones adoptadas por el consejo conjunto creado por dicho acuerdo.
não foram apresentadas provas de que apenas os produtores da união têm capacidade para fazer essa mistura e, como tal, a alegação foi rejeitada.
no se presentaron pruebas que demostraran que únicamente los productores de la unión pueden realizar esa mezcla, por lo que se rechazó tal alegación.