전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
reexpedição e reexportação
spätné zásielky a spätný vývoz
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
reexpedição e reexportação do arroz
spätné zaslanie a spätný vývoz ryže
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) a sua reexpedição para o país de origem;
a) o vrátení zvieraťa do jeho krajiny pôvodu;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. as autoridades competentes autorizarão a reexpedição das remessas apenas:
3. príslušné orgány povoľujú opätovné odoslanie zásielky, iba ak:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-reexpedição para o país de origem, após ter informado a autoridade competente do país do estabelecimento de origem,
-odoslanie späť do krajiny pôvodu po informovaní kompetentného orgánu krajiny podniku pôvodu alebo
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a sua utilização para outros fins, incluindo a sua reexpedição, com autorização da autoridade competente do estabelecimento de origem.
alebo využitím tovaru na iné účely, vrátane jeho vrátenia s povolením príslušného úradu krajiny prevádzky pôvodu.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
c) os certificados fitossanitários de reexpedição anteriores ao certificado referido na alínea b) ou as cópias autenticadas.
c) sprevádzajúce rastlinnolekárske osvedčenia pre opätovný vývoz predchádzajúce osvedčeniu podľa b) alebo ich overené kópie.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-a criação de um regime de informação nos casos de reexpedição de lotes pelo veterinário oficial de um posto de inspecção fronteiriço,
-postup odovzdávania príslušných informácií v prípade, že úradný veterinárny lekár na hraničnej kontrolnej stanici zásielku presmeruje,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
as despesas relativas à reexpedição da remessa, ao armazenamento das mercadorias, à sua utilização para outros fins ou à sua destruição ficarão a cargo do destinatário.
náklady na vrátenie zásielky, skladovanie tovaru alebo jeho iné využitie, prípadne zneškodnenie, hradí príjemca.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
2. para efeitos do nº 1, a reexpedição dos produtos para o exterior das ilhas do grupo a ou das ilhas do grupo b constitui a reexpedição para outra zona da comunidade.
2. na účel odseku 1 opätovné zasielanie výrobkov na miesto určenia mimo ostrovov skupiny a alebo skupiny b predstavuje opätovné zasielanie do iných častí spoločenstva.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c) em última instância, a sua eutanásia, sem compensação financeira, nos casos em que a reexpedição ou o isolamento em quarentena não sejam possíveis.
c) ako o poslednej možnosti o utratení zvieraťa bez finančnej náhrady, ak jeho vrátenie alebo izolácia v karanténe nie sú možné.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) importa simplificar e agrupar todas as disposições relativas às regras aplicáveis à reexportação e reexpedição dos produtos agrícolas susceptíveis de beneficiar dos regimes específicos de abastecimento.
(2) je potrebné zjednodušiť a zoskupiť všetky ustanovenia týkajúce sa podmienok spätného vývozu alebo spätného odosielania poľnohospodárskych výrobkov, na ktoré by sa mohli vzťahovať osobitné režimy zásobovania.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. a reexportação e a reexpedição de produtos no seu estado inalterado que tenham sido objecto do regime específico de abastecimento ou de produtos acondicionados ou transformados com incorporação de produtos que tenham sido objecto do regime específico de abastecimento ficam subordinadas às seguintes condições:
1. spätný vývoz a spätné odosielanie neprepracovaných výrobkov patriacich do osobitného režimu zásobovania alebo výrobkov upravených alebo spracovaných s použitím výrobkov patriacich do osobitného režimu zásobovania podliehajú týmto podmienkam:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. nesse caso, o país destinatário deve autorizar, a pedido do expedidor ou do seu mandatário, a reexpedição de todo o lote de carnes frescas, desde que considerações de polícia sanitária não o impeçam.
3. v takomto prípade musí krajina určenia na požiadanie odosielateľa alebo jeho zástupcu povoliť vrátenie celej zásielky čerstvého mäsa za predpokladu, že to nie je v rozpore so zdravotnými požiadavkami.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
as autoridades competentes só autorizarão a reexportação ou reexpedição de produtos no seu estado inalterado ou de produtos acondicionados, diversos dos referidos nos n.os 3, 4 e 5, se o exportador comprovar que os produtos em causa não beneficiaram do regime específico de abastecimento.
príslušné orgány povolia opätovný vývoz alebo opätovné odoslanie nespracovaných výrobkov alebo balených výrobkov, iných ako tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 3, 4 a 5 tohto článku, iba za predpokladu, že výrobca doloží potvrdenie, že sa pri týchto výrobkoch neuplatnil osobitný režim zásobovania.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
os estados-membros destinatários proibirão a reexpedição, a partir do seu território, dos produtos em questão, a não ser que essa reexpedição se destine a um estado-membro que utilize a mesma faculdade.
Členské štáty určenia zakážu opätovné odoslanie príslušných výrobkov zo svojho územia, ak nie sú určené do iného členského štátu, ktorý má rovnaké právne ustanovenia.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 4
품질:
추천인: