전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
no brasil, a adoção de reserva de vagas em universidades começou em 2000, e o sistema foi validado pelo supremo tribunal federal em 2012.
وهذا ليس حلمًا سهلًا في البرازيل، خاصة في بلد لا تتعدى أحلام أبناء الخياطات والخادمات والمربيات، "الوصول لمرحلة الدراسة الثانوية. "
a versão do projeto de lei do marco civil aprovado pelo senado federal e sancionado pela presidente dilma rousseff contém previsões para a retenção obrigatória de dados pelos provedores de conteúdo que podem acarretar na violação do direito à privacidade.
أصدر القانون يوم الثلاثاء من قبل مجلس الشيوخ، ووقع القانون في وقت لاحق من قبل الرئيسة ديلما روسيف ليتضمن أحكامًا تجيز الاحتفاظ ببيانات أصحاب المحتوى الذي يمكن أن يؤدي إلى انتهاكات للخصوصية الشخصية.
norberto oyarbide , juiz federal da argetina, deu uma sentença histórica em 1º de abril de 2011, quando condenou o governo turco por cometer o crime de genocídio contra o povo armênio.
في الأول من نيسان/ إبريل 2011، أصدر القاضي الفيدرالي الأرجنتيني، نوربيرتو أوياربيدي (بالإسبانية)، حكماً تاريخياً، يتهم فيه الدولة التركية بارتكاب الإبادة الجماعية بحق الشعب الأرمني.
apoiados pela secretaria dos direitos humanos do governo federal, nós tivemos a chance de estudar a influência e as carências das populações negras das regiões em que vivíamos, e pudemos finalmente ter a noção do tanto de trabalho que ainda havia a ser feito.
بدعم من الأمانة العامة لحقوق الإنسان التابعة للحكومة الاتحادية، كان لدينا فرصة لدراسة دور واحتياجات المجتمع الأسود في المناطق التي كنا نعيش فيها، وأخيراً يمكننا لمس كمية العمل الذي ما زال يتعين القيام به.
a justiça federal havia proibido a sabesp de captar água da segunda cota desse volume mediante preocupações de má gestão de suprimentos, mas a decisão foi revogada ontem devido à urgência da situação, uma vez que a primeira quota só vai durar até o início de novembro.
منع المنظمين من استعمال الحصة الثانية بسبب مخاوف من سوء إدارة الإمدادات، ولكن تم إلغاء القرار بسبب الحالة الطارئة للوضع، حيث أن الحصة الأولى ستستمر فقط لأسابيع قليلة.
para além disso, o governo federal resolveu enviar forças policiais para supervisionar a segurança em iguala, depois da descoberta de seis valas comuns na povoação de pueblo viejo, incluindo os restos mortais mutilados de um jovem identificado como sendo um estudante de uma zona industrial vizinha.
بالإضافة لقيام الحكومة الفدرالية بإرسال قوات شرطة للحفاظ على الأمن في مدينة إغوالا بعد اكتشاف ستة خنادق في منطقة بويبلو بييخو على مقربة من نفس المدينة؛ وكذلك العثور على جثة طالب شاب في المنطقة الصناعية لنفس المدينة.