전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
comungo da opinião da filósofa francesa elisabeth badinter, segundo a qual o estado não pode reduzir as pessoas ao seu género.
i share the opinion of the french philosopher elisabeth badinter that the state must not be allowed to reduce people to their sex.
a tónica será colocada muito especialmente sobre as questões constitucionais, no seguimento da recente missão no terreno do senhor badinter.
particular emphasis will be placed on constitutional matters, as a follow-up to mr badinter's recent visit to macedonia.
se bem me lembro do que dizia a imprensa, o senhor badinter afirmou " não a um país com duas etnias separadas ".
if i remember correctly from what i have read in the papers, mr badinter said no to a state of two separate ethnic groups.
belo pelo menos pelo que li nos jornais, que os pareceres, nomeadamente o parecer de robert badinter, davam justificações que permitiam essa toma da de decisão.
elliott (s). — i should like to congratulate the commissioner on her original answer which i thought really brought out the severity of this problem.
badinter era o advogado de bontems e, apesar de ter sido estabelecido durante o julgamento que buffet era o único responsável pelas mortes, o júri decidiu sentenciar ambos à morte.
badinter was the attorney for bontems, and although it was established during the trial that buffet alone was the murderer, the jury still decided to sentence both men to death.
este país preenche os critérios definidos na reunião da co missão em badinter e se não for reconhecido, não terá amigos, defrontando-se então com um perigo de morte.
it meets the requirements of the badinter group and if it is not recognized it will end up friendless and in lethal danger.
nós temos de fazer pressão para que a sérvia, tal como todas as outras repúbucas, res peite as condições da comissão badinter, e só desta forma possa fazer levantar as sanções que tem contra si.
we must see to it that serbia, just like all the other republics, meets the conditions laid down by the badinter committee; only in this way can'it avert the imposition of sanctions.
parece-me razoável o reconhecimento da bósnia-herzegovina, com base no referendo, uma vez que este constituía a última barreira que o relatório badinter assinalou na via para o reconhecimento.
recognition of bosnia-herzegovina on the basis of the referendum seems reasonable to me because, according to the badinter report, a referendum was the last barrier to recognition.
com o consistente apoio do acordo-quadro de ohrid e o princípio badinter, as questões políticas estão imbuídas de um novo espírito que apoia a representação proporcional e a preservação da identidade das minorias.
with the consistent endorsement of the ohrid framework agreement and the badinter principle, political issues are imbued with a new spirit supporting proportional representation and the preservation of the identity of minorities.