전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e a europa que queremos construir, e cujo esboço de constituição discutimos actualmente, deverá ser expressão dessa diversidade ou não será a europa, mas antes a reposição, sob formas diferentes e mais opressivas, da prepotência de alguns povos sobre outros, sujeitos pela lógica de força ao per-petuar-se de uma intolerável e intolerada submissão. são.
language as their mother tongue and those who speak all the other languages as their mother tongues, to have a common reference idiom, whilst still allowing each language to have its own latitude, with its own capacity for dialogue. it is to emphasize this point, mr president, that, whilst i am very grateful to the rapporteur for the work that he has done, i shall abstain, because i think it a fruitless labour of sisyphus to continue along this road.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: