검색어: menino jesus de praga (포르투갈어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Japanese

정보

Portuguese

menino jesus de praga

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

일본어

정보

포르투갈어

esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha;

일본어

これはらい病のすべての患部、かいせん、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e, terminados aqueles dias, ao regressarem, ficou o menino jesus em jerusalém sem o saberem seus pais;

일본어

ところが、祭が終って帰るとき、少年イエスはエルサレムに居残っておられたが、両親はそれに気づかなかった。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e as multidões respondiam: este é o profeta jesus, de nazaré da galiléia.

일본어

そこで群衆は、「この人はガリラヤのナザレから出た預言者イエスである」と言った。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e aconteceu naqueles dias que veio jesus de nazaré da galiléia, e foi batizado por joão no jordão.

일본어

そのころ、イエスはガリラヤのナザレから出てきて、ヨルダン川で、ヨハネからバプテスマをお受けになった。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

assim pelo espírito foi ao templo; e quando os pais trouxeram o menino jesus, para fazerem por ele segundo o costume da lei,

일본어

この人が御霊に感じて宮にはいった。すると律法に定めてあることを行うため、両親もその子イエスを連れてはいってきたので、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

controle biológico de pragas

일본어

バイオコントロール

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

e nicodemos, aquele que anteriormente viera ter com jesus de noite, foi também, levando cerca de cem libras duma mistura de mirra e aloés.

일본어

また、前に、夜、イエスのみもとに行ったニコデモも、没薬と沈香とをまぜたものを百斤ほど持ってきた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

acabando jesus de falar, um fariseu o convidou para almoçar com ele; e havendo jesus entrado, reclinou-se � mesa.

일본어

イエスが語っておられた時、あるパリサイ人が、自分の家で食事をしていただきたいと申し出たので、はいって食卓につかれた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e eles lho trouxeram. perguntou-lhes jesus: de quem é esta imagem e inscrição? responderam-lhe: de césar.

일본어

彼らはそれを持ってきた。そこでイエスは言われた、「これは、だれの肖像、だれの記号か」。彼らは「カイザルのです」と答えた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

concernente a jesus de nazaré, como deus o ungiu com o espírito santo e com poder; o qual andou por toda parte, fazendo o bem e curando a todos os oprimidos do diabo, porque deus era com ele.

일본어

神はナザレのイエスに聖霊と力とを注がれました。このイエスは、神が共におられるので、よい働きをしながら、また悪魔に押えつけられている人々をことごとくいやしながら、巡回されました。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

felipe achou a natanael, e disse-lhe: acabamos de achar aquele de quem escreveram moisés na lei, e os profetas: jesus de nazaré, filho de josé.

일본어

このピリポがナタナエルに出会って言った、「わたしたちは、モーセが律法の中にしるしており、預言者たちがしるしていた人、ヨセフの子、ナザレのイエスにいま出会った」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

ai de nós! quem nos livrará da mão destes deuses possantes? estes são os deuses que feriram aos egípcios com toda sorte de pragas no deserto.

일본어

ああ、われわれはわざわいである。だれがわれわれをこれらの強い神々の手から救い出すことができようか。これらの神々は、もろもろの災をもってエジプトびとを荒野で撃ったのだ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,792,680,268 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인