전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
o faraó os perseguiu com os soldados; porém, a água os tragou a todos!
果してフィルアウンは,軍勢を率いてかれら(イスラエルの民)を追ったが,海水がかれらを完全に水中に沈め覆ってしまった。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera � luz o filho varão.
龍は、自分が地上に投げ落されたと知ると、男子を産んだ女を追いかけた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
perseguiu, pois, asael a abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
アサヘルはアブネルのあとを追っていったが、行くのに右にも左にも曲ることなく、アブネルのあとに走った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、わたしに向かって歯をかみ鳴らした。わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
porque o senhor endureceu o coração de faraó, rei do egito, e este perseguiu os filhos de israel; pois os filhos de israel saíam afoitamente.
主がエジプトの王パロの心をかたくなにされたので、彼はイスラエルの人々のあとを追った。イスラエルの人々は意気揚々と出たのである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
敵はわたしをせめ、わがいのちを地に踏みにじり、死んで久しく時を経た者のようにわたしを暗い所に住まわせました。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(ordenou, então, o senhor): marcha, pois, com os meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos.
(主の御答えがあった。)「あなたは夜の中に,わがしもべと共に旅立て。必ずあなたがたに追っ手がかかろう。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: