검색어: tambem e bom porque tem mesa (포르투갈어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Japanese

정보

Portuguese

tambem e bom porque tem mesa

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

일본어

정보

포르투갈어

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

일본어

主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 3
품질:

포르투갈어

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;

일본어

「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

assim foi, porque temos pleno conhecimento de tudo sobre ele.

일본어

そのようにし(てそっと置い)た。われはかれが持つものを知り尽くしている。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

nisso foi o capitão com os guardas e os trouxe, não com violência, porque temiam ser apedrejados pelo povo.

일본어

そこで宮守がしらが、下役どもと一緒に出かけて行って、使徒たちを連れてきた。しかし、人々に石で打ち殺されるのを恐れて、手荒なことはせず、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

일본어

主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

chamando paulo um dos centuriões, disse: leva este moço ao comandante, porque tem alguma coisa que lhe comunicar.

일본어

そこでパウロは、百卒長のひとりを呼んで言った、「この若者を千卒長のところに連れて行ってください。何か報告することがあるようですから」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

desfrutai, pois, de todo o lícito e bom com que deus vos tem agraciado, e agradecei as mercês de deus, se só a eleadorais.

일본어

それでアッラーがあなたがたに授けられた,合法にして善いものを食べなさい。もしあなたがたがアッラーに仕えるならば,かれの恩恵に感謝しなさい。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no deus vivo, que é o salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.

일본어

わたしたちは、このために労し苦しんでいる。それは、すべての人の救主、特に信じる者たちの救主なる生ける神に、望みを置いてきたからである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres.

일본어

また豚、これは、ひずめが分れているけれども、反芻しないから、汚れたものである。その肉を食べてはならない。またその死体に触れてはならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

então todo o povo, tanto pequenos como grandes, e os chefes das forças, levantando-se, foram para o egito, porque temiam os caldeus.

일본어

そのため、大小の民および軍勢の長たちは、みな立ってエジプトへ行った。彼らはカルデヤびとを恐れたからである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

porque temi por causa da ira e do furor com que o senhor estava irado contra vós para vos destruir; porém ainda essa vez o senhor me ouviu.

일본어

主は怒りを発し、憤りを起し、あなたがたを怒って滅ぼそうとされたので、わたしは恐れたが、その時もまた主はわたしの願いを聞かれた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

respondeu-lhes: sem dúvida que me condói que o leveis, porque temo que o devore um lobo, enquanto estiverdesdescuidados.

일본어

かれ(ヤアコーブ)は言った。「あなたがたがかれを連れて行くのは,わたしにはどうも心配である。あなたがたがかれに気を付けない間に,狼がかれを食いはしないかと恐れている。」

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

ainda que levantasses a mão para assassinar-me, jamais levantaria a minha para matar-te, porque temo a deus, senhordo universo.

일본어

「仮令あなたが,わたしを殺すためにその手を伸ばしても,わたしはあなたを殺すため,手を伸ばしはしない。わたしは万有の主アッラーを畏れる。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

mas, quando lhes são recitados os nossos lúcidos versículos, aqueles que não esperam o comparecimento perante nós, dizem: apresenta-nos outro alcorão que não seja este, ou, por outra, modificado! dize: não me incumbe modificá-lo porminha própria vontade; atenho-me somente ao que me tem sido revelado, porque temo o castigo do dia aziago, sedesobedeço ao meu senhor.

일본어

ところがわれの明瞭な印が,かれらに読み聞かされた時,われと会うことを望まない者たちは言った。「これとは別のクルアーンを持って来なさい。それともこれを改(鼠?)しなさい。」言ってやるがいい。「わたしは自分の裁量でこれを改(鼠?)することは出来ない。只,わたしに啓示されたものに従うだけである。わたしがもし主に背いたならば,偉大な日の懲罰を本当に恐れる。」

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,774,806,296 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인