검색어: para os devidos efeitos (포르투갈어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

French

정보

Portuguese

para os devidos efeitos

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

프랑스어

정보

포르투갈어

assinalo-o para os devidos efeitos.

프랑스어

je vous le signale à toutes fins utiles.

마지막 업데이트: 2012-12-20
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

para os efeitos desta convenção:

프랑스어

aux fins de la présente convention:

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

que, para os devidos efeitos, se diga isto mais uma vez, de forma especial, ao conselho.

프랑스어

ce point a été rappelé tout particulièrement au conseil pour la raison citée.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

para os efeitos do presente regulamento, deve entender-se por:

프랑스어

aux fins du présent règlement:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

efeitos para os consumidores

프랑스어

les conséquences pour le consommateur

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

prestam ­ se ­ lhe os devidos cuidados?

프랑스어

prête-t-on assez d' attention à cette question?

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

há que tirar os devidos ensinamentos desta realidade.

프랑스어

cela devrait donner matière à réflexion.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

as informações contidas no quadro 7 são recolhidas junto do interessado e enviadas à instituição em causa, para os devidos efeitos.

프랑스어

les renseignements du cadre 7 ont été recueillis auprès de l’intéressé et seront transmis à l’institution concernée.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

as informações trocadas só devem ser utilizadas para os efeitos para que foram solicitadas.

프랑스어

les informations échangées ne sont utilisées qu'aux fins pour lesquelles elles ont été demandées.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

no entanto, é necessário tomar zyrtec com precaução para obter os devidos resultados.

프랑스어

si vous avez d'autres questions, si vous avez un doute, demandez plus d'informations à votre pharmacien

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

no entanto, é necessário tomar zyrtec com precaução para obter os devidos resultados.

프랑스어

si vous avez d'autres questions, si vous avez un doute, demandez plus d'informations à votre pharmacien

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

"autoridade responsável", qualquer autoridade, órgão ou pessoa designada, para os devidos efeitos, no território de uma parte;

프랑스어

"autorité responsable": sur le territoire de la partie concernée, toute autorité, tout organe ou toute personne désignés pour la fin considérée;

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

b ) comunicar a ocorrência à respectiva entidade empregadora para os devidos efeitos disciplinares ; e c ) nomear quem lhe suceda no comité de aquisições .

프랑스어

b ) en informe , le cas échéant , son employeur à des fins disciplinaires , et c ) nomme son successeur au comité d' attribution .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

b) comunicar a ocorrência à respectiva entidade empregadora para os devidos efeitos disciplinares; e c) nomear quem lhe suceda no comité de aquisições.

프랑스어

b) en informe, le cas échéant, son employeur à des fins disciplinaires, et c) nomme son successeur au comité d' attribution.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

os deveres e necessidades da autoridade para os próximos anos.

프랑스어

les missions et les besoins de l'autorité dans les années à venir.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 4
품질:

포르투갈어

os deveres dos utentes

프랑스어

les devoirs des usagers

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

o conhecimento por via electrónica tornaria mais complicado comprovar tal conhecimento, para que produza os devidos efeitos, a não ser que se estabeleça um sistema de confirmação de acesso de registo que permita provar a abertura electrónica da informação.

프랑스어

dans ce dernier cas, il serait plus difficile de prouver que les tiers avaient connaissance de l'acte concerné pour qu'il puisse être opposable, à moins que l'on n'établisse un système de confirmation d'accès au registre permettant de prouver l'enregistrement électronique de l'information.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a relatora até os devia ter nomeado para que os pudéssemos pressionar mais.

프랑스어

le rapporteur aurait d'ailleurs dû citer nommément ces cinq pays afin d' augmenter la pression à leur encontre.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a emissão das autorizações ficaria a cargo da autoridade competente de cada estado-membro e a autorização concedida por um estado-membro deveria ser reconhecida para os devidos efeitos no resto do território da união europeia.

프랑스어

l'émission de permis relève de la responsabilité des autorités de chaque État membre. le permis octroyé par un État devra être reconnu aux effets opportuns dans le reste de l'ue.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

respeitar os deveres decorrentes do cargo

프랑스어

respecter les obligations découlant de leur charge

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,739,991,335 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인