전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
assim, a quota de financiamento da suécia e da alemanha no orçamento comunitário corresponde ao dobro da sua quota na política agrícola.
c' est ainsi que la contribution de la suède t de l' allemagne au budget communautaire est deux fois plus élevée que la part qu' ils prennent à la politique agricole.
a sua quota na produção, consumo e exportações mundiais tem diminuído, enquanto os países do hemisfério sul têm vindo a ganhar regularmente importância.
sa part de la production mondiale, de la consommation et des exportations a décliné tandis que les pays de l'hémisphère sud gagnaient en importance.
uma quota na ordem das 250 000 toneladas permitirá que a parte comunitária no total das capturas se aproxime do nível registado nos anos noventa.
un quota de l’ordre de 250 000 tonnes rapprochera la part de la communauté sur le total du niveau où elle se situait dans les années 90.
a comissão propõe lançar o trabalho necessário para o desenvolvimento de um novo indicador para medir a quota, na economia, das empresas inovadoras de rápido crescimento.
la commission propose de lancer les travaux nécessaires à l'élaboration d'un nouvel indicateur mesurant la part des entreprises innovantes à croissance rapide dans l'économie.
foi assim que o chile quase conseguiu triplicar a sua quota na produção de minério de cobre em relação a 1990 e que quase 40% da bauxite é extraída na austrália.
c'est ainsi que le chili a pratiquement triplé sa production de cuivre par rapport à 1990 et que l'australie produit près de 40% de la bauxite mondiale.
se o tribunal ou qualquer outra autoridade tomarem medidas para garantir a protecção da criança após o seu regresso ao estado-membro onde reside habitualmente, essas medidas deverão ser especificadas na certidão.
au cas où la juridiction ou toute autre autorité prend des mesures en vue d'assurer la protection de l'enfant après son retour dans l'État de sa résidence habituelle, le certificat précise les modalités de ces mesures.
c) deve incluir uma instrução na certidão para que os bens sejam mantidos no estado de execução, enquanto se aguarda um dos pedidos referidos nas alíneas a) ou b).
ou c) contient, dans le certificat, une instruction visant à ce que le bien soit maintenu dans l'État d'exécution dans l'attente d'une demande visée au point a) ou b).
a fim de ter em conta as especificidades do mercado do açúcar extra-quota na união, a comissão pode, por meio de actos delegados, adoptar as condições de concessão das restituições à produção referidas na presente secção.
afin de tenir compte des caractéristiques du marché du sucre hors quota dans l'union, la commission peut, au moyen d'actes délégués, adopter les conditions d’octroi des restitutions à la production visées dans la présente section.
no entanto, sempre que a quantidade efectivamente produzida dentro da quota na fábrica em causa não atinja o nível da quota durante uma das cinco campanhas de comercialização anteriores à campanha em que ocorre o encerramento da fábrica, a ajuda à reestruturação será paga em relação à quantidade efectivamente produzida na campanha de comercialização anterior a esse encerramento.
toutefois, lorsque la quantité réellement produite dans la limite du quota dans l'usine concernée n'a pas atteint le niveau de quota au cours d'une des cinq campagnes de commercialisation précédant la fermeture de l'usine, l'aide à la restructuration est versée pour la quantité effectivement produite au cours de la dernière campagne de commercialisation avant cette fermeture.
algumas questões, tais como as referentes ao reconhecimento sem exequatur das decisões judiciárias litigiosas ou não em matéria de sucessões, a competência residual, o reconhecimento de decisões e de actos de autoridades não judiciárias públicas ou privadas ou a inscrição nos registos prediais nacionais assente na certidão europeia de direitos sucessórios devem fazer parte da legislação europeia prevista.
certaines questions, telles que celles concernant la reconnaissance sans exequatur des décisions judiciaires contentieuse ou non en matière successorale, la compétence résiduelle, la reconnaissance de décisions et d'actes d'autorités non judiciaires publiques ou privées ou l'inscription dans les registres fonciers nationaux sur la base du certificat européen d'héritier doivent faire partie de la législation européenne envisagée.
não sou a favor das quotas na medida em que tornam os pescadores em criminosos, apesar de a intenção de preservar os recursos de pesca ser excelente.
je ne suis pas un partisan des quotas parce qu' ils criminalisent les pêcheurs, bien que l' objectif consistant à conserver les ressources halieutiques soit parfait.
em determinadas circunstâncias, pode ser efetivamente exercido controlo se a empresa-mãe for acionista minoritária ou não detiver nenhuma das ações ou quotas na filial.
dans certaines circonstances, l'entreprise mère peut exercer un contrôle effectif en ne détenant qu'une minorité ou aucune des parts de la filiale.
um navio que arvore pavilhão de um estado-membro que não disponha de quotas na zona definida no ponto 1 não é autorizado a pescar nessa zona com uma arte pertencente a um grupo de artes de pesca definido no ponto 2, a não ser que lhe seja atribuída uma quota após uma transferência em conformidade com o artigo 20.o, n.o 5, do regulamento (ce) n.o 2371/2002 e lhe sejam atribuídos dias no mar de acordo com o ponto 10 ou 11 do presente anexo.
il est interdit au navire battant pavillon d'un État membre qui n'a pas de quota dans une zone définie au point 1 de pêcher dans cette zone au moyen d'un engin appartenant à l'une des catégories d'engins de pêche définies au point 2, à moins qu'un quota ne lui ait été attribué à la suite d'un transfert, conformément à l'article 20, paragraphe 5, du règlement (ce) no 2371/2002 et que des jours de présence en mer ne lui aient été attribués conformément au point 10 ou 11 de la présente annexe.