전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
w europie obowiązuje szereg przepisów dotyczących przemieszczania odpadów niebezpiecznych i problematycznych.
Παρά τις δυσκολίες που σχετίζονται με τον εντοπισμό, τον έλεγχο και την ανάλυση στοιχείων για τα απόβλητα αυτά, ο ΕΟΠ σε συνεργασία με το «Ευρωπαϊκό θεματικό κέντρο σχετικό με την διαχείριση των πόρων και των αποβλήτων»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komisja rozpocznie nastcpnie seric weryfikacji w odniesieniu do najbardziej problematycznych zagadniem okrewlonych w niniejszym sprawozdaniu.
Αpiό τις 90 000 piερίpiου σελίδες του κεκτηµένου, η Βουλγαρία έχει ήδη µεταφράσει piοσοστό άνω του 95%.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
faktycznie ofertę dotyczącą eksploatacji problematycznych multipleksów jako jedyne przedsiębiorstwo złożył operator t-systems.
Πράγματι, η μόνη επιχείρηση που υπέβαλε προσφορά για την εκμετάλλευση του συγκεκριμένου πολυπλέκτη ήταν η t-systems.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
ue w coraz większym stopniu staje się czymś w rodzaju wspólnego rynku w zakresie utylizacji odpadów niebezpiecznych i problematycznych.
Η ΕΕ δρα με αυξανόμενο ρυθμό ως κοινή αγορά από πλευράς επεξεργασίας επικινδύνων και προβληματικών αποβλήτων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w przeszłości ochrona praw człowieka w jordanii niejednokrotnie była przedmiotem międzynarodowej krytyki, a tortury stanowiły jeden z rozpoznanych obszarów problematycznych.
Στο piαρελθόν, τα ανθρώpiινα δικαιώατα στην Ιορδανία δέχθηκαν κριτικέ αpiό το διεθνή χώρο, και τα βασανιστήρια σηατοδοτήθηκαν ω ία αpiό τι piροβληατικέ piεριοχέ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sieć vision została stworzona po to, by organy centralne zainteresowanych państw mogły konsultować się w sprawie wniosków wizowych składanych przez obywateli z problematycznych krajów.
Το δίκτυο vision συστάθηκε για να καταστεί δυνατή η διαβούλευση μεταξύ των κεντρικών αρχών των συμμετεχόντων κρατών όσον αφορά τις αιτήσεις θεωρήσεων που υποβάλουν υπήκοοι ευαίσθητων χωρών.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
dotyczyły one także problemów związanych z otwartymi konkursami, procedurami rekrutacji, sprawami kadrowymi, jak również sporów umownych i problematycznych zaproszeń do składania ofert.
Ορισμένα παραδείγματα παρατίθενται παρακάτω, όπως εξάλλουκαι πέντε από τις οκτώ πρότυπες υποθέσεις με τις οποίες ασχολήθηκε ο Διαμεσολαβητής το 2008.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
skuteczność i wpływ kontroli zostaną zaakcentowane poprzez koncentrację kontroli na łowiskach problematycznych i na lądowej części sektora raczej niż na przeprowadzaniu kontroli morskich, w założeniu końcowym zapewniając w ten sposób wykrywalność pochodzenia produktów.
Σε ορισένε piεριpiτώσει, βοηθούνται στο συντονιστικό έργο του αpiό εθνικού εpiιθεωρητέ piου αpiοσpiώνται στην Υpiηρεσία για την εκτέλεση αpiοστολή ορισένη διάρκεια.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sprawdzenie dokumentacji (karty) urządzenia przed kontrolą szczelności oraz określenie istotnych informacji o powtarzających się przypadkach lub obszarach problematycznych, na które należy zwrócić szczególną uwagę
Εξέταση του αρχείου του συστήματος πριν από κάθε έλεγχο για διαρροές, ώστε να αντληθούν πληροφορίες σχετικά με επαναλαμβανόμενα προβλήματα ή προβληματικά τμήματα του συστήματος τα οποία απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
w związku z przyjęciem na poziomie iccat nowego planuodbu-dowy dla tuńczyka czerwonego komisja przyjęła postawę„zero tolerancji”i postanowiła nie zmniejszać nacisku na kontrolę tych problematycznych połowów.
Μετά την υιοθέτηση νέου σχεδίου για τον τόνο εκ έρου τη =ιεθνού Εpiιτροpiή για τη =ιατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (iccat), η Εpiιτροpiή αpiοφάσισε να ην ελαττώσει την piίεση και τον έλεγχο piου ασκεί στη συγκεκριένη piροβληατική αλιευτική δραστηριότητα, υιοθετώντα στάση ηδενική ανοχή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(3) w celu zapewnienia jednakowego traktowania przypadków problematycznych należy dokonać harmonizacji przepisów odnoszących się do wypłaty pomocy przewidzianych na mocy różnych systemów pomocy objętych rozporządzeniem (we) nr 1623/2000.(4) w celu umożliwienia przeprowadzania szczegółowych i skutecznych kontroli w przypadku pomocy w odniesieniu do prywatnego składowania wina należy ustanowić przepisy dotyczące kontroli oraz wyjaśnić marginesy tolerancji do celów sprawdzania zawartości alkoholu moszczu gronowego, zagęszczonego moszczu gronowego oraz rektyfikowanego zagęszczonego moszczu gronowego. w celu ułatwienia wypłaty zaliczek na podstawie niniejszego środka należy dokonać zmian odpowiedniej procedury administracyjnej.
(5) Όσον αφορά το καθεστώς της απόσταξης των υποπροϊόντων οινοποίησης, πρέπει να διαφοροποιηθεί το επίπεδο των ενισχύσεων και των τιμών συναρτήσει του τύπου των υποπροϊόντων και να καταργηθούν, συνεπώς, η κατ'αποκοπή ενίσχυση και η κατ'αποκοπή τιμή. Επιπλέον, προκειμένου να ανταποκριθούμε στις διαρθρωτικές αλλαγές του τομέα, πρέπει να επιτραπεί στα συγκεκριμένα κράτη μέλη να επεκτείνουν σε ορισμένες κατηγορίες παραγωγών την παρέκκλιση που αφορά στην υποχρέωση παράδοσης των υποπροϊόντων για την απόσταξη.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인: