검색어: scena (폴란드어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

그리스어

정보

폴란드어

scena

그리스어

σκηνή

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

scena:

그리스어

Σκηνή:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

scena filmowa

그리스어

Σκηνή ταινίας

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

scena była tradycyjnie zdominowana przez tych naukowców, którzy byli przekonani, że regionalna konwergencja głównie zależy od inwestycji infrastrukturalnych.

그리스어

Αυτή η έννοια τη ανάpiτυξη δοκιάστηκε για piρώτη φορά στα ΟΜΠ, στα οpiοία συετείχαν κυρίω τοpiικοί piαρά εθνικοί φορεί.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

na monecie widnieje scena z mozaiki spartańskiej ( iii w. n.e. ) przedstawiająca porwanie europy przez zeusa pod postacią byka .

그리스어

Το κέρμα των 2 ευρώ παρουσιάζει την απαγωγή της Ευρώπης - μορφή της ελληνικής μυθολογίας από την οποία πήρε το όνομά της η ήπειρός μας - από τον Δία μεταμορφωμένο σε ταύρο , όπως απεικονίζεται σε ψηφιδωτό που ßρέθηκε στη Σπάρτη ( 3ος αιώνας μ .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

decydujące znaczenie dla spełnienia tych celów będą miały poprawa, w konkretnym wymiarze, spójności realizowanej polityki oraz poprawa skuteczności pomocy w działaniach zewnętrznych unii. należy lepiej skoordynować ze sobą wspólną politykę zagraniczną i bezpieczeństwa, wspólnotową politykę zewnętrzną oraz aspekty zewnętrzne polityki wewnętrznej w różnych obszarach.oddziaływanie zewnętrzne: kluczowe działania przewidziane na 2007 r. rozpoczęcie nowych programów na lata 2007-2013: instrument przedakcesyjny; instrument europejskiego sąsiedztwa i partnerstwa; instrument współpracy w zakresie rozwoju oraz współpracy gospodarczej; instrument na rzecz stabilności. rozszerzenie ue, sąsiedztwo i rosja obserwacja spełniania kryteriów kopenhaskich przez byłą jugosłowiańską republikę macedonii. rewizja stosunków umownych z serbią i czarnogórą oraz wyjaśnienie statusu kosowa. przegląd zagadnień dotyczących wsparcia finansowego dla społeczności tureckiej na cyprze i handlu z tą społecznością. negocjacje z ukrainą w sprawie umowy, która zastąpi obecną umowę o partnerstwie i współpracy. negocjacje z rosją w sprawie umowy, która zastąpi obecną umowę o partnerstwie i współpracy. dalszy wkład w proces pokojowy na bliskim wschodzie i w sprawie innych „zamrożonych” konfliktów. szersza scena międzynarodowa zawarcie porozumień o partnerstwie gospodarczym z sześcioma regionami z grupy akp, w celu umożliwienia ich wprowadzenia w życie od 1 stycznia 2008 r. zwiększenie wsparcia dla krajów akp, które dotknęła reforma rynku cukru. zakończenie negocjacji w ramach rundy dauhańskiej i rozpoczęcie wprowadzania w życie zawartych umów. dalsze poprawa zdolności we do reagowania w sytuacjach kryzysów międzynarodowych, zarówno spowodowanych przez człowieka jak i klęsk żywiołowych, we współpracy z radą. poprawa skuteczności pomocy udzielanej przez ue poprzez wspólne jej programowanie z państwami członkowskimi. skuteczniejszy wkład polityki wewnętrznej ue w różnych obszarach w realizację na szczeblu ue agendy w sprawie milenijnych celów rozwoju w odniesieniu do spójności polityki rozwoju. negocjacje w sprawie umowy ramowej między ue a chinami. pięć lat po światowym szczycie w sprawie zrównoważonego rozwoju, który dobył się w 2002 r., ocena postępów poczynionych przez ue w wypełnianiu podjętych wówczas zobowiązań oraz wskazanie głównych wyzwań na kolejne pięć lat. uruchomienie międzynarodowego funduszu na rzecz odnawialnych źródeł energii oraz konsolidacja osiągniętego postępu w sprawie międzynarodowych działań w zakresie zmian klimatycznych. zacieśnienie współpracy z państwami trzecimi w zakresie zarządzania ruchami migracyjnymi. przyjęcie wspólnych standardów w zakresie odsyłania obywateli państw trzecich i rozszerzenie zakresu umów o readmisji. uruchomienie szkoleń w zakresie bezpieczeństwa żywności we wspólnocie, otwartych dla uczestników z krajów rozwijających się; propagowanie i objaśnianie norm wspólnotowych w tym zakresie oraz poprawa jakości międzynarodowego handlu bezpieczną żywnością. -

그리스어

-h ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) με τις χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) θα εγκαινιάσει μία νέα φάση στις σχέσεις μεταξύ της Ευρώπης και των εταίρων της των χωρών ΑΚΕ, ενισχύοντας τη δυναμική της περιφερειακής ολοκλήρωσης και δημιουργώντας ένα μέσο ισχυρής ανάπτυξης, συνδυάζοντας προβλέψιμους εμπορικούς κανόνες, τη δημιουργία μεγαλύτερων αγορών και μέτρα στήριξης προσαρμοσμένα στις ανάγκες των χωρών ΑΚΕ.-Η ΕΕ θα πρέπει επίσης να συνεχίσει τις προσπάθειές της για μια αποτελεσματική και ενοποιημένη απάντηση όσον αφορά την πρόληψη των συγκρούσεων, τη διαχείριση των κρίσεων και την εδραίωση της ειρήνης, με την ταχεία κινητοποίηση πόρων και παροχή εμπειρογνωμοσύνης. Μεγαλύτερη προσοχή θα δοθεί στις μεταρρυθμίσεις που πραγματοποιήθηκαν από τις χώρες εταίρους στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας καθώς και στην εκλογική παρατήρηση.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,040,549,742 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인