검색어: niespotykany w polskim prawie (폴란드어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Danish

정보

Polish

niespotykany w polskim prawie

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

덴마크어

정보

폴란드어

zadłużenie tb wskazane w polskim raporcie monitorującym z marca 2005 r.

덴마크어

tb's gæld ifølge den polske tilsynsrapport, marts 2005

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

5) beneficjent posiada 0,13 % udziału w polskim rynku budowlanym.

덴마크어

5) beneficjent posiada 0,13 % udziału w polskim rynku budowlanym.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

zmiana w polskim kodeksie karno-skarbowym wprowadza nową definicję obowiązku publicznoprawnego.

덴마크어

en ændring af den polske finansielle straffelov indfører en ny definition af offentligretlig forpligtelse.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

prof. anna wyrozumska uniwersytet Łódzki, była dyrektor ds. prawnych i konsularnych w polskim ministerstwie spraw zagranicznych

덴마크어

prof. anna wyrozumska universitetet i lodz, tidligere direktør for juridiske og konsulatanliggender, udenrigsministeriet, polen

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

zmiana w polskim kodeksie karnym skarbowym wprowadza now┕ definicj┢ obowi┕zku publicznoprawnego.

덴마크어

en Øndring af den polske finansielle straffelov indfærer en ny definition af offentligretlig forpligtelse.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w 2004 r. przedsiębiorstwo posiadało 51 % udziału w polskim rynku rafinowanego cynku i 3 % w rynku europejskim.

덴마크어

i 2004 havde virksomheden 51 % af det polske marked for raffineret zink og 3 % af det europæiske marked.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

udział przedsiębiorstwa w polskim rynku urządzeń chłodniczych jest niewielki (w 2006 r. wynosił mniej niż 1%).

덴마크어

virksomhedens markedsandel på det polske marked for køleudstyr er lille (mindre end 1 % i 2006).

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

oprócz poszczególnych sprawozdań z działalności spółek objętych pomocą sporządza się również sprawozdanie dotyczące ogólnej sytuacji w polskim hutnictwie, obejmujące przedstawienie ostatnich tendencji makroekonomicznych,

덴마크어

ud over de individuelle forretningsrapporter fra de begunstigede virksomheder skal der også være en rapport om den polske stålsektors generelle situation, herunder den seneste makroøkonomiske udvikling;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

spółka posiada niewielki udział w polskim rynku (0,2–1,0 %) i jeszcze mniejszy udział w rynku europejskim.

덴마크어

virksomheden har en lav markedsandel på det polske marked (0,2-1,0 %) og en endnu lavere del på det europæiske marked.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(* podobieństwo to istnieje akurat tylko w oryginalnym tekście angielskim, w polskim tłumaczeniu tego nie widać — przyp. tłum.)

덴마크어

ordet "samarbejds-" er overflødigt, eftersom alle projekter, der modtager støtte under det europæiske kultursamarbejdsprogram, skal bygge på samarbejde.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

zmiana w polskim kodeksie karno-skarbowym wprowadza nową definicję obowiązku publicznoprawnego. obecnie niepobranie zasobów z budżetu europejskiego lub z budżetu zarządzanego przez wspólnoty lub w ich imieniu może stanowić naruszenie obowiązku publicznoprawnego, gdy występują też pozostałe elementy składowe naruszenia.

덴마크어

en ændring af den polske finansielle straffelov indfører en ny definition af offentligretlig forpligtelse. fremover kan manglende opkrævning af en indtægt i eu's budget eller et budget forvaltet af eu eller for eu’s regning udgøre en overtrædelse af en offentligretlig forpligtelse, når de andre elementer, der udgør overtrædelsen, er til stede.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

pomiędzy 10 a 19 sierpnia 2002 r. bardzo silne opady, szczególnie w górnym biegu rzeki Łaby i jej dopływów, spowodowały ogromne wylewy wód, których niszczące skutki osiągnęły nigdy dotąd niespotykany w niemczech, a zwłaszcza w saksonii, rozmiar.

덴마크어

mellem den 10. og 19. august 2002 medførte en række voldsomme regnskyl, særligt i den region, hvor elben og dens bifloder har deres udspring, forfærdelige oversvømmelser i et omfang, der ikke førhen var forekommet i tyskland og specielt i sachsen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

wśród mocnych punktów wskazanych w polskim sprawozdaniu z realizacji z 2007 roku należy wymienić: uwagę poświęconą wspieraniu przedsiębiorczości, podjęcie kroków mających na celu zmniejszenie podatkowych obciążeń pracy, priorytetowe traktowanie i odpowiednie finansowanie środków aktywnego oddziaływania na rynek pracy oraz silne powiązanie priorytetów w ramach krajowego programu reform ze środkami finansowymi z ue.

덴마크어

blandt de stærke sider, der fremgår af polens gennemførelsesrapport for 2007, er: den indsats, der er gjort for at fremme iværksætterånd, de skridt, der er taget til at få skatten på arbejde ned, opprioriteringen af aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger og deres finansiering og den stærke sammenkædning mellem det polske reformprograms hovedmål og eu-finansiering.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

-naruszenie artykułu 2 ust. 1 rozporządzenia o koncentracji [1] poprzez niewłaściwą, według skarżącej, ocenę proponowanej koncentracji, jako że komisja nie wzięła pod uwagę historii sektora bankowego w polsce, wielkości inwestycji zagranicznych oraz przyczyn, dla których rząd polski wprowadził ograniczenia inwestycji w przypadku prywatyzacji banków państwowych. ponadto skarżąca podnosi, że komisja naruszyła art. 2 ust. 1 rozporządzenia, ponieważ dokonując oceny zgodności proponowanej koncentracji ze wspólnym rynkiem, nie wzięła pod uwagę istnienia i skutków art. 3 ust. 9 umowy prywatyzacyjnej [2], który, zdaniem skarżącej, stanowi barierę prawną wejścia na rynek w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. b rozporządzenia o koncentracji. skarżąca twierdzi również, iż komisja przyjęła niewłaściwą ocenę koncentracji polskiego rynku bankowego, a także źle oceniła skutek proponowanej koncentracji dla konkurencji na rynku funduszy inwestycyjnych oraz niektórych rynków właściwych w polskim sektorze bankowym;

덴마크어

-tilsidesættelse af artikel 2, stk. 1, i forordningen om kontrol med virksomhedssammenslutninger [1] som følge af en efter sagsøgerens opfattelse urigtig vurdering af fusionen, idet kommissionen ikke har taget hensyn til den polske banksektors historiske baggrund, det store antal udenlandske investeringer og grunden til, at den polske regering indførte begrænsninger for investeringer i forbindelse med privatiseringen af statslige banker. sagsøgeren har videre anført, at kommissionen har tilsidesat forordningens artikel 2, stk. 1, idet den i forbindelse med sin godkendelse af, at fusionen er forenelig med fællesmarkedet, ikke tog hensyn til artikel 3, stk. 9, i privatiseringsaftalen [2] og følgerne af denne bestemmelse, som ifølge sagsøgeren udgør en retlig hindring for adgang til markedet i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i forordningens artikel 2, stk. 1, litra b). sagsøgeren har ligeledes gjort gældende, at kommissionen anlagde en urigtig vurdering af fusionen på det polske bankmarked og en urigtig bedømmelse af de følger, fusionen ville få på konkurrencen på markedet for investeringsfonde og en række særlige markeder inden for den polske banksektor.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,794,254,187 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인