검색어: proszÄ™ napisz co to znaczy po polsku (폴란드어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Danish

정보

Polish

proszÄ™ napisz co to znaczy po polsku

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

덴마크어

정보

폴란드어

co to znaczy „ wystarczające środki"?

덴마크어

pligt tilat ansøge om et opholdskort

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

co to znaczy: sprawowanie rządów w ramach podejścia leader?

덴마크어

hvad forstås der ved styring inden for leadermetoden?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dalszych zapewnień udzielono w piśmie z dnia 14 stycznia 1974 r., to znaczy po przystąpieniu irlandii do we.

덴마크어

yderligere forsikringer blev afgivet i et brev dateret 14. januar 1974, dvs. efter irlands tiltrædelse.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

22 u pacjentów z chorobą leśniowskiego- crohna, w okresie indukcji, to znaczy po podaniu dawki

덴마크어

hos patienter med crohns sygdom, blev der i induktionsperioden med induktionsregime på 80 mg trudexa i uge 0 fulgt af 40 mg trudexa i uge 2, opnået laveste serum- adalimumab koncentrationer på ca.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

co to znaczy, że jest więcej niż jeden program dla każdego typu & mime;? czemu to ma służyć?

덴마크어

hvorfor i al verden er der mere end et program pr & mime; - type? hvorfor er det nødvendigt?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

informacji tych nie można było zweryfikować, ponieważ zostały przedstawione na bardzo późnym etapie dochodzenia, to znaczy po ustanowieniu środków tymczasowych.

덴마크어

de kunde inte verifieras, eftersom de lämnades i ett mycket sent skede av undersökningen, dvs.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jurysdykcja ratione temporis: mtk jest właściwy w odniesieniu do zbrodni popełnionych po wejściu w życie statutu, to znaczy po 1 lipca 2002 r.

덴마크어

i domstolen er permanent, i staterne har på forhånd anerkendt dens kom­petence, i icc er uafhængig, i dens kompetence er ikke begrænset til for­brydelser begået i bestemte lande, i den er oprettet i en grundlæggende traktat mens de to eksisterende tribunaler er oprettet ved resolutioner fra fn's sikkerhedsråd.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

gracz z kanady sorel mizzi, jeden z najlepszych graczy online na świecie, mówi że nie ma pojęcia kiedy przychodzi do spasowania lub co to znaczy pot odds.

덴마크어

den canadiske spiller sorel mizzi, en af de mest succesfulde online pokerspillere i verden, sagde at han ikke har nogen forståelse når det drejer sig om matematik og kender intet til pot odds.

마지막 업데이트: 2010-05-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

odnośnie do wykładni tego przepisu trybunał stwierdził, że decyzja o odrzuceniu może zostać podjęta wyłącznie po stworzeniu przedsiębiorcy możliwości wyjaśnienia swej oferty, to znaczy po przeprowadzeniu kontradyktoryjnego postępowania sprawdzającego. w ten sposób wyłączona została możliwość automatycznego wykluczenia 7.

덴마크어

ved fortolkningen af sidstnævnte bestemmelse har domstolen fastslået, at et bud kun kan udelukkes, efter at den bydende har fået lejlighed til at redegøre for buddet, eller med andre ord efter en kontradiktorisk kontrolprocedure, idet automatisk udelukkelse således er forbudt 7.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

z prawa do obrony danych przedsiębiorstw wynika raczej prawo do przedstawienia, w ramach ich pisemnego i ustnego wysłuchania, to znaczy po otrzymaniu pisma w sprawie przedstawienia zarzutów, wszystkiego, co uważają za odpowiednie do podważenia zarzutów i skłonienia komisji do zezwolenia na ich koncentrację.

덴마크어

de berørte virksomheders ret til forsvar omfatter snarere retten til under den skriftlige og mundtlige høring, dvs. efter at de har modtaget meddelelsen af klagepunkter, at fremføre samtlige de oplysninger, som de finder egnede til at afkræfte klagepunkterne og foranledige kommissionen til at godkende sammenslutningen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(65) pomoc przyznana przez francję i włochy nie stanowi istniejącej pomocy w rozumieniu art. 1 lit. b) rozporządzenia (we) nr 659/1999, natomiast pomoc przyznana przez irlandię stanowi istniejącą pomoc jedynie w ograniczonym zakresie. po pierwsze, środki pomocy nie istniały przed wejściem w życie traktatu w zainteresowanych państwach członkowskich. jest to absolutnie oczywiste w wypadku francji i włoch. w irlandii pomoc nie została przyznana przed przystąpieniem tego państwa do we. w 1970 r. urząd ds. rozwoju przemysłu (ida) wystosował pismo do alcan, w którym stwierdza, że irlandzkie przepisy prawa obowiązujące w tamtym czasie przewidują%quot%a) przywóz … materiałów zaopatrzeniowych na cele operacyjne bez opłat celnych i b) zwolnienie z podatku krajowego surowców przeznaczonych do przetworzenia i na wywóz%quot%. dalej w piśmie jego autor stwierdza, że (podkreślenie dodano)%quot%jakkolwiek nie mogę oficjalnie zagwarantować, że nie nastąpią zmiany w przepisach prawa, jestem przekonany, że w świetle znaczenia wywozu dla irlandzkiej gospodarki, ewentualność zmiany tych przepisów ze szkodą dla projektu alcan, w dającej się przewidzieć przyszłości, w zasadzie nie istnieje.%quot% ida następnie powołuje się na wiarygodność rządu irlandzkiego w tym względzie. sformułowanego w ten sposób stwierdzenia nie należy mylić z wiążącym zobowiązaniem. dalszych zapewnień udzielono w piśmie z dnia 14 stycznia 1974 r., to znaczy po przystąpieniu irlandii do we. niemniej jednak obowiązujące w 1970 r. korzyści podatkowe zostały w zasadniczym stopniu zmodyfikowane lub nawet zniesione po jej przystąpieniu do we, i przed rokiem 1980 na ich podstawie należało zapłacić minimalną kwotę 1,53 iep za hektolitr ciężkiego oleju wykorzystywanego do celów innych niż jako paliwo do silników samochodowych. obecne zwolnienie z podatku akcyzowego, należnego od ciężkiego oleju opałowego, używanego do produkcji tlenku glinu, które w zasadniczy sposób różni się pod względem charakteru, formy i zakresu od obowiązującego w 1970 r., było jedynie wprowadzone na mocy zarządzenia z dnia 12 maja 1983 r. i ma zastosowanie do oleju przywożonego lub dostarczanego z rafinerii bądź ze składu celnego w dniu 13 maja 1983 r. lub później. dlatego zostało ono ustanowione o wiele później niż w irlandii zaczął obowiązywać traktat. ponadto w swoim piśmie z dnia 6 maja 1983 r. irlandia uznała argumenty komisji, że pomoc podlega zgłoszeniu.

덴마크어

(65) frankrigs og italiens statsstøtte kan ikke betragtes som eksisterende statsstøtte jf. artikel 1, litra b) i forordning (ef) nr. 659/1999, og irlands støtte udgør kun i begrænset omfang eksisterende statsstøtte. for det første fandtes støtteforanstaltningen ikke, før traktaten trådte i kraft i de pågældende medlemsstater. det er helt indlysende for frankrigs og italiens vedkommende. for irlands vedkommende blev støtten ikke ydet før tiltrædelsen. i 1970 skrev den irske industrial development authority (ida) til alcan, at den gældende irske lovgivning på det tidspunkt åbnede mulighed for "a) import af forsyninger til …uden told og b) fritagelse for indenlandsk afgift for råmaterialer til forarbejdning og eksport". ida forklarede videre, at "selv om jeg ikke kan give noget formelt tilsagn om, at der ikke vil ske nogen lovgivningsændring, er jeg sikker på, at der i lyset af eksportens livsvigtige betydning for den irske økonomi, ikke er nogen mulighed for, at lovgivningen i en forudselig fremtid vil blive ændret til skade for alcan-projektet" (understregning tilføjet). ida fortsætter med at fremhæve den irske regerings omdømme på dette punkt. en sådan formulering må ikke forveksles med et bindende tilsagn. yderligere forsikringer blev afgivet i et brev dateret 14. januar 1974, dvs. efter irlands tiltrædelse. de afgiftsmæssige fordele, der var i kraft i 1970, blev imidlertid betydeligt ændret eller ophævet efter tiltrædelsen, og i 1980 skulle der svares mindst 1,53 iep pr. hl svær brændselsolie anvendt til andre formål end som brændstof i et motorkøretøj. den nugældende ordning med fritagelse for punktafgiften på brændselsolie anvendt til aluminiumoxidproduktion har en helt anden karakter, form og anvendelsesområde end de ordninger, der var gældende i 1970, den blev først indført den 12. maj 1983 og gælder for olie, der fra 13. maj 1983 importeres eller leveres fra et raffinaderi eller et toldoplag. den blev derfor indført et godt stykke tid efter traktatens ikrafttrædelse i irland. i sit brev af 6. maj 1983 accepterede irland desuden kommissionens argumenter om, at støtten var anmeldelsespligtig.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,776,334,537 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인