전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
opombe: zahteve adr niso primerne za zadnje faze prevoza iz distribucijskega skladišča do trgovca na drobno ali uporabnika ali od trgovca na drobno do končnega uporabnika.
anmerkungen: die vorschriften des adr sind in den letzten etappen der beförderung von einem auslieferungslager zu einem einzelhändler oder verbraucher oder von einem einzelhändler zu einem endverbraucher unzweckmäßig.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
za pomoč, neposredno povezano z izvoženimi količinami, z ustanovitvijo in delovanjem distribucijskega omrežja ali z drugimi trenutnimi stroški, ki so povezani z izvozno dejavnostjo.
beihilfen, die unmittelbar mit den ausgeführten mengen, der errichtung und dem betrieb eines vertriebsnetzes oder den laufenden ausgaben einer exporttätigkeit in zusammenhang stehen.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
vsebina nacionalne zakonodaje: nacionalna zakonodaja določa, da navedba imena in naslova pošiljatelja ni obvezna, če se prazna, neočiščena embalaža vrne v okviru distribucijskega sistema.
inhalt der nationalen rechtsvorschriften: gemäß den nationalen rechtsvorschriften sind name und anschrift des empfängers nicht erforderlich, wenn leere ungereinigte verpackungen als teil eines verteilersystems zurückgegeben werden.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
najemnina, zavarovanje, stroški objektov in stroški poslovanja (zlasti za osebje, pohištvo in opremo), povezani s stalno strukturo v tujini, morda treba opredeliti kot pomoč za ustanovitev in delovanje distribucijskega omrežja.
(41) die kommission wies darauf hin, dass ein großteil der beihilfefähigen kosten, die in die beihilfe an wam 1995 eingeflossen seien, wie miet-, versicherungs- und versorgungsausgaben sowie die betriebskosten (insbesondere personal, möbel und ausrüstung) für eine dauerhafte struktur im ausland, als beihilfe zum aufbau und betrieb eines vertriebsnetzes eingestuft werden könne.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질: