검색어: dzieki (폴란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

dzieki

독일어

dzienki

마지막 업데이트: 2015-12-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

chron swoje prywatne dane dzieki securdisc.

독일어

persönliche daten mit securdisc schützen.

마지막 업데이트: 2010-03-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

dzieki swoim swoim llumaczom llumaczom uslnym uslnym

독일어

parlament arbeitet arbeitet dank dank seiner seiner

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

w prosty sposób planuj archiwizacje dzieki funkcji automatycznej kopii zapasowej

독일어

planen sie ihre sicherungen mit autobackup ganz einfach

마지막 업데이트: 2016-10-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

zaoszczedz czas dzieki automatycznemu skanowaniu tasm dv lub hdv i opcji przechwytywania tylko wybranych scen

독일어

dv oder hdv tapes scannen und nur erwünschte szenen capturen.

마지막 업데이트: 2010-03-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

dokonać przeglądu wyników uzyskanych dzieki środkom przedstawionym w niniejszym komunikacie najpóźniej w 2007 r.

독일어

bis spätestens 2007 die ergebnisse der in dieser mitteilung dargelegten maßnahmen überprüfen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

- dokonać przeglądu wyników uzyskanych dzieki środkom przedstawionym w niniejszym komunikacie najpóźniej w 2007 r.

독일어

- bis spätestens 2007 die ergebnisse der in dieser mitteilung dargelegten maßnahmen überprüfen. anhÄnge

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

dzieki przyspieszeniu nowoczesnych kart graficznych umozliwia plynne odtwarzanie filmów wideo na starszych komputerach, wyposazonych w wolno pracujacy procesor

독일어

videos dank beschleunigung für videokarten auch auf älteren pcs mit langsamen prozessoren abspielen.

마지막 업데이트: 2010-03-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

korzystaj z podstawowych mozliwosci w zakresie nagrywania i kopiowania danych na plyty cd i dvd dzieki nero - najbardziej niezawodnej na swiecie marce multimediów cyfrowych.

독일어

nutzen sie die grundfunktionen der zuverlässigsten brennsoftware der welt für das brennen und kopieren von cds und dvds

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

równocześnie komisja podejmuje działania w celu przyspieszenia przemysłu i do stworzenia otoczenia biznesowego, w którym innowacyjne przedsiębiorstwa mogą odnosić sukcesy dzieki zapewnieniu bardziej przystępnej i tańszej ochrony własności intelektualnej w sferze innowacji.

독일어

parallel dazu ergreift die kommission maßnahmen zur beschleunigung des der industrie und zur schaffung eines unternehmensumfelds, in dem innovative unternehmen gedeihen und leichter erschwingliche schutzrechte für ihre innovationen erhalten können.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

4.5 ułatwienie osobom starszym dostępu do społeczeństwa informacyjnego może stanowić dla nich intelektualną stymulację oraz uczynić ich życie wygodniejszym, m.in. dzieki następującym usługom:

독일어

4.5 die erleichterung des zugangs älterer menschen zur informationsgesellschaft durch die erbringung von dienstleistungen, wie sie nachstehend aufgeführt werden, kann die geistige beweglichkeit dieser menschen anregen und ihnen das leben komfortabler gestalten:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

dzieki postanowieniu, że wymogi dotyczące asortymentu i przestrzeni półkowej muszą być określone oddzielnie dla określonych kategorii marek, zobowiązania rozwiązują stwierdzony we wstępnej ocenie problem, że silne marki mogły być wykorzystywane jako dźwignia dla słabszych marek.

독일어

die in der vorläufigen beurteilung geäußerten bedenken, dass die hebelwirkung von starken marken zugunsten von schwächeren marken eingesetzt werden kann, wurden in der verpflichtungszusage durch die festlegung ausgeräumt, dass sortiment- und regalplatzanforderungen für bestimmte markenkategorien getrennt festgelegt werden müssen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

163. decyzja komisji zgodnie z art. 9 stwierdza, że zobowiązania przedstawione przez coca-colę są wystarczające do rozwiązania stwierdzonych problemów związanych z konkurencją. w szczególności coca-cola powstrzyma się od zawierania umów na wyłączność, poza szczególnymi sytuacjami, oraz od udzielania rabatów ilościowych i progowych. we wstępnej ocenie praktyki te uznano za mogące utrudniać stronom trzecim konkurowanie na zasadach merytorycznych. dzieki postanowieniu, że wymogi dotyczące asortymentu i przestrzeni półkowej muszą być określone oddzielnie dla określonych kategorii marek, zobowiązania rozwiązują stwierdzony we wstępnej ocenie problem, że silne marki mogły być wykorzystywane jako dźwignia dla słabszych marek. odnośnie do finansowania i urządzeń technicznych, zobowiązania skracają czas trwania umów, dają klientom możliwość spłaty pożyczki i wypowiedzenia umowy bez kar umownych oraz zwalniają pewną część przestrzeni w chłodziarkach, stanowiąc w ten sposób odpowiedź na wstępne zastrzeżenia, że istniejące uprzednio umowy nadmiernie wiążą klientów i prowadzą do wyłączności punktów zbytu.

독일어

151. in der entscheidung der kommission gemäß artikel 9 wird festgestellt, dass die von coca-cola angebotenen verpflichtungszusagen ausreichen, um die ausgewiesenen vorläufigen wettbewerbsrechtlichen bedenken auszuräumen. insbesondere wird coca-cola den abschluss von ausschließlichkeitsvereinbarungen, außer unter bestimmten umständen, unterlassen und darauf verzichten, zuwachs-sowie zielrabatte zu gewähren. in der vorläufigen beurteilung wurde eingeschätzt, dass diese verhaltensweisen dritten den leistungswettbewerb (competition on the merits) erschweren können. die in der vorläufigen beurteilung geäußerten bedenken, dass die hebelwirkung von starken marken zugunsten von schwächeren marken eingesetzt werden kann, wurden in der verpflichtungszusage durch die festlegung ausgeräumt, dass sortiment-und regalplatzanforderungen für bestimmte markenkategorien getrennt festgelegt werden müssen. hinsichtlich finanzierung und technischer ausstattung wird in den verpflichtungszusagen die vertragsdauer verkürzt, kunden die möglichkeit der rückzahlung und der kündigung ohne sanktionen eingeräumt und ein bestimmter teil des kühlschrankraums freigegeben, womit vorläufige bedenken ausgeräumt werden, dass durch die bestehenden vereinbarungen kunden übermäßig gebunden werden und eine verkaufsstättenausschließlichkeit entsteht.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,234,543 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인