전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wciąż poważnym problemem pozostają przemoc domowa, popełniane co pewien czas zabójstwa honorowe oraz przedwczesne i przymusowe małżeństwa.
häusliche gewalt, gelegentliche "ehrenmorde" und die frage von früh- und zwangsehen geben nach wie vor anlass zu ernsthafter besorgnis.
beneficjent składa honorowe oświadczenie, że informacje zawarte we wnioskach o płatność są pełne, rzetelne i prawdziwe.
der empfänger versichert eidesstattlich, dass die in seinen zahlungsanträgen enthaltenen informationen vollständig, zuverlässig und wahrheitsgetreu sind.
dowód: kandydaci przedstawiają honorowe oświadczenie, należycie podpisane i opatrzone datą, stwierdzające iż nie znajdują się oni w żadnej z sytuacji wymienionych powyżej.
nachweise: die bieter müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und datierte ehrenwörtliche erklärung darüber abgeben, dass auf sie keine der vorstehend genannten situationen zutrifft.
dowód: kandydaci przedstawiają honorowe oświadczenie, należycie podpisane i opatrzone datą, stwierdzające, iż nie znajdują się oni w żadnej z sytuacji wymienionych powyżej.
nachweis: die bieter müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und datierte ehrenwörtliche erklärung darüber abgeben, dass auf sie keine der vorstehend genannten situationen zutrifft.
w tym celu wnioskodawca składa honorowe oświadczenie, a w przypadku wniosków o dotację przekraczającą 25 000 eur, wszelkie dokumenty, których zażąda właściwy intendent na podstawie przeprowadzonej przez siebie oceny ryzyka.
zu diesem zweck legt der antragsteller eine ehrenwörtliche erklärung und, sofern die finanzhilfe mehr als 25 000 eur beträgt, weitere nachweise vor, die der zuständige anweisungsbefugte auf der grundlage der risikobewertung verlangt.
kandydaci i oferenci przedstawiają oświadczenie honorowe, opatrzone odpowiednimi podpisami i datą, w którym stwierdzają oni, że nie dotyczy ich żadna z sytuacji, o których mowa w art. 93 i 94 rozporządzenia finansowego.
bewerber und bieter müssen eine ordnungsgemäß unterzeichnete und mit datum versehene ehrenwörtliche erklärung abgeben, in der sie versichern, dass sie sich nicht in einer der in artikel 93 oder 94 der haushaltsordnung genannten situationen befinden.
wnioskodawca musi ujawnić swoją sytuację finansową (tzn. aktywa, nieruchomości i rzeczy ruchome) oraz złożyć, na podstawie ostatniej deklaracji podatkowej, honorowe oświadczenie o swoich dochodach (świadczenie emerytalne lub rentowe wypłacane przez instytucję, inne możliwe świadczenia pobierane z wszelkich innych źródeł, dodatki związane z niepełnosprawnością lub poważną/przewlekłą chorobą, jak również każde inne źródło dochodu).
der antragsteller muss seine finanzielle situation angeben (insbesondere vermögenswerte, immobilien und wertpapiere) und auf der grundlage seiner letzten steuererklärung eine ehrenwörtliche erklärung zu seinen einkünften (vom organ gezahlte versorgungsbezüge, von einer anderen stelle möglicherweise gezahlte versorgungsbezüge, beihilfen aufgrund der behinderung oder der schweren/oder längeren krankheit sowie jede andere einkommensquelle) machen.