전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
można wystąpić o polisę ubezpieczeniową w dowolnym towarzystwie ubezpieczeniowym uprawnionym do wystawiania tego typu polis w dowolnympaństwie ue.
versicherungen können sie bei versicherungsgesellschaften aus der gesamten eu abschließen, soweit diese eine entsprechende zulassung besitzen.
usługodawcy i towarzystwa ubezpieczeniowe powinny zachować niezbędną elastyczność w celu negocjowania polis ubezpieczeniowych precyzyjnie dopasowanych do charakteru i zakresu ryzyka.
dienstleistungserbringer und versicherer sollten weiterhin über die nötige flexibilität verfügen, um genau auf die art und das ausmaß des risikos abgestimmte versicherungspolicen auszuhandeln.
komisja powinna zachować czujność i dopilnować, by posiadacze polis byli informowani o przysługujących im prawach oraz by oferowano im uczciwe usługi.
die kommission sollte darüber wachen, dass die kunden über ihre rechte informiert werden und in den genuss fairer dienstleistungen kommen.
a) polis ubezpieczeniowych na życie, w przypadku gdy składka roczna nie przewyższa 1000 eur lub składka jednorazowa nie przewyższa 2500 eur;
a) lebensversicherungspolicen, wenn die höhe der im laufe des jahres zu zahlenden prämien 1000 eur nicht übersteigt oder wenn bei zahlung einer einmaligen prämie diese nicht mehr als 2500 eur beträgt,
charakter interwencji systemu: czy ubezpieczeniowy system gwarancyjny powinien być odpowiedzialny za pokrywanie roszczeń, czy może powinien także zabezpieczać ciągłość polis?
art der systemintervention: sollen sicherungssysteme für versicherungen nur die ansprüche erstatten oder sollen sie auch die kontinuität von policen sichern?