전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ime pristanišča;
der name des hafens;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
določena pristanišča
bezeichnete häfen
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 3
품질:
ime pristanišča, države
name des hafens, land
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
ime države pristanišča:
name des hafenstaats:
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 2
품질:
država pristanišča | pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja |
hafenstaat | anlande- oder umladehafen |
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
(a) prihod v pristanišče in odhod iz pristanišča;
a) jede einfahrt in einen hafen und jede ausfahrt aus einem hafen;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
datumi in pristanišča odhoda, datumi in pristanišča prihoda;
abfahrtsdaten und -häfen, ankunftsdaten und -häfen;
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
del c: samo za uradne zaznamke - izpolni država pristanišča
teil c: amtlichen eintragungen vorbehalten - vom hafenstaat auszufüllen
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 4
품질:
(d) iztovarjanje ali pretovarjanje brez odobritve države članice pristanišča.
d) anlandung oder umladung ohne genehmigung des hafenmitgliedstaates.
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 1
품질:
vendar lahko država članica pristanišča določi drug rok za predhodno obvestilo.
der hafenmitgliedstaat kann jedoch andere anmeldungsfristen vorsehen.
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 1
품질:
organi države članice pristanišča vodijo evidenco vseh predhodnih obvestil za tekoče leto.
(2) die behörden des hafenmitgliedstaats führen buch über alle anmeldungen des laufenden jahres.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
(3)ime pristanišča, države se nanaša na pristanišče in državo, kjer bo iztovarjanje.
(3) "name des hafens, land" bezieht sich auf den hafen und das land, in dem die umladung stattfinden wird.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dejavnosti iztovarjanja ali pretovarjanja se lahko začnejo šele po tem, ko pristojni organ države članice pristanišča izda dovoljenje.
(1) mit der anlandung oder umladung darf erst begonnen werden, wenn die zuständige behörde des hafenmitgliedstaats hierzu die genehmigung erteilt hat.
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 1
품질:
z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organ države članice pristanišča dovoli celotno ali delno iztovarjanje brez potrdila iz odstavka 1.
(2) abweichend von absatz 1 können die zuständigen behörden des hafenmitgliedstaats vollständige oder teilweise anlandungen genehmigen, auch wenn die in absatz 1 genannte bestätigung noch nicht vorliegt.
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 1
품질:
plovilom skupnosti je dovoljeno pretovarjati le, če so takšno predhodno dovoljenje za pretovarjanje prejela od države članice zastave in države pristanišča.
gemeinschaftsschiffen werden umladungen nur gestattet, wenn ihnen der flaggenmitgliedstaat und der hafenstaat eine solche vorherige genehmigung zum umladen erteilt hat.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
Če potrdilo ni prejeto v 14 dneh po iztovarjanju, lahko pristojni organ države članice pristanišča ribe zaseže in jih proda v skladu z nacionalnimi predpisi.
geht die bestätigung nicht binnen 14 tagen nach der anlandung ein, können die zuständigen behörden des hafenmitgliedstaats den fisch beschlagnahmen und darüber nach maßgabe nationaler vorschriften verfügen.
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 1
품질:
ime države pristanišča: | dovoljenje: | date: | podpis: | uradni žig: |
name des hafenstaats: | genehmigung erteilt: | datum: | unterschrift: | dienststempel: |
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
Če načrt za obnovo ne zahteva drugače, država članica pristanišča v vsakem letu poročanja izvede inšpekcijske preglede vsaj 15 % vseh iztovarjanj in pretovarjanj.
(1) sofern nicht in einem bestandserholungsplan etwas anderes festgelegt ist, kontrolliert der hafenmitgliedstaat in jedem berichtsjahr mindestens 15 % der anlandungen oder umladungen.
마지막 업데이트: 2012-02-12
사용 빈도: 1
품질:
države članice določijo kraj za iztovarjanje ali pretovarjanje ali kraj blizu obale (določena pristanišča), kjer je iztovarjanje ali pretovarjanje modroplavutega tuna dovoljeno.
(1) die mitgliedstaaten bezeichnen einen platz für die anlandung oder umladung oder einen küstennahen platz, an dem roter thun angelandet oder umgeladen werden darf (bezeichnete häfen).
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
- kapitan plovila, ki sodeluje v tem ribolovu, pred odhodom iz pristanišča v ladijski dnevnik zabeleži količino in celotno dolžino orodja, ki je na krovu plovila.
- der kapitän eines an der fischerei beteiligten schiffes trägt vor verlassen des hafens im logbuch die menge und gesamtlänge des an bord mitgeführten fangeräts ein; mindestens 15 % der auslaufenden schiffe werden kontrolliert;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질: