전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zorganizowane spływy kajakowe
organisierte kanufahrten
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
trzydniowe seminarium zgromadzi przedstawicieli organizacji pracodawców,
während des dreitägigen seminars werden vertreter von arbeitgebern,
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
w kwietniu 1988 r. odbyło się trzydniowe posiedzenie otwarte.
im april 1988 fand eine drei tage dauernde öffentliche anhörung statt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pobyty zawodowe artystów i pracowników kultury bywają bardzo krótkie – często zaledwie dwu- lub trzydniowe.
künstler und kulturschaffende werden häufig nur für kurze zeit engagiert – oft für nur zwei oder drei tage.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
niektóre strefy, z których mają miejsce spływy do wód podatnych na zanieczyszczenie związkami azotu, wymagają szczególnej ochrony;
bestimmte einzugsgebiete von gewässern, die von der verschmutzung durch stickstoffverbindungen bedroht sind, benötigen einen besonderen schutz.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
zezwala się łącznie na dziesięć zorganizowanych spływów kajakowych w okresie od dnia 1 września do dnia 1 maja, przy czym jednego dnia mogą odbywać się maksymalnie dwa takie spływy.
für den zeitraum vom 1. september bis zum 1. mai ist eine maximale anzahl von insgesamt zehn (höchstens zwei an einem tag) organisierten kanufahren erlaubt.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
państwa członkowskie, w ciągu dwuletniego okresu po notyfikacji niniejszej dyrektywy, wyznaczają jako strefy podatne wszystkie znane obszary gleby w ramach ich terytoriów, z których mają miejsce spływy do wód określonych zgodnie z ust. 1 i które przyczyniają się do zanieczyszczania.
die mitgliedstaaten weisen innerhalb von zwei jahren nach bekanntgabe dieser richtlinie alle in ihrem gebiet bekannten flächen, die in nach absatz 1 bestimmte gewässer entwässern und die zur verunreinigung beitragen, als gefährdete gebiete aus.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
2. państwa członkowskie, w ciągu dwuletniego okresu po notyfikacji niniejszej dyrektywy, wyznaczają jako strefy podatne wszystkie znane obszary gleby w ramach ich terytoriów, z których mają miejsce spływy do wód określonych zgodnie z ust. 1 i które przyczyniają się do zanieczyszczania. powiadamiają one komisję o tym wstępnym wyznaczeniu w ciągu sześciu miesięcy.
(2) die mitgliedstaaten weisen innerhalb von zwei jahren nach bekanntgabe dieser richtlinie alle in ihrem gebiet bekannten flächen, die in nach absatz 1 bestimmte gewässer entwässern und die zur verunreinigung beitragen, als gefährdete gebiete aus. sie unterrichten die kommission hiervon innerhalb von sechs monaten nach erster ausweisung.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: