검색어: sprzeciwie od nakazu (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

sprzeciwie od nakazu

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

Środki odwoławcze od nakazu

독일어

rechtsbehelfe gegen den eubvkpf

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przed upływem terminu określonego w art. 16 ust. 2 pozwany może wnieść odwołanie od nakazu zapłaty do właściwego sądu w państwie członkowskim pochodzenia, jeżeli:

독일어

nach ablauf der in artikel 16 absatz 2 genannten frist ist der antragsgegner berechtigt, bei dem zuständigen gericht des ursprungsmitgliedstaats eine Überprüfung des europäischen zahlungsbefehls zu beantragen, falls

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

przekazanie nienależnej korzyści może nastąpić, gdy aktywa pierwotnego beneficjenta pomocy zostają przeniesione na osobę trzecią po cenie niższej od ich wartości rynkowej lub na inną spółkę, utworzoną w celu uchylenia się od nakazu zwrotu pomocy.

독일어

dazu kann es kommen, wenn die aktiva des ursprünglichen beihilfeempfängers zu einem unter ihrem marktwert liegenden preis an einen dritten verkauft oder auf ein nachfolgeunternehmen übertragen werden, das gegründet wird, um die rückzahlungsanordnung zu umgehen.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

należy również odnotować, że zgodnie z pkt 68 zawiadomienia o odzyskaniu w przypadku likwidacji oraz do momentu pełnego odzyskania pomocy państwo członkowskie powinno sprzeciwić się wszelkim rozporządzeniom majątkowym niedokonanym na warunkach rynkowych lub mającym na celu uchylenie się od nakazu zwrotu pomocy.

독일어

zudem ist darauf hinzuweisen, dass der mitgliedstaat, solange die beihilfe nicht in voller höhe zurückgezahlt worden ist, gemäß randnummer 68 der rückforderungsbekanntmachung im falle einer liquidation jede Übertragung von aktiva abzulehnen hat, die nicht unter marktbedingungen und/oder in einer solchen art und weise erfolgt, dass die rückforderungsentscheidung umgangen wird.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przed upływem terminu określonego w art. 16 ust. 2 pozwany może wnieść odwołanie od nakazu zapłaty do właściwego sądu w państwie członkowskim pochodzenia również wówczas, gdy europejski nakaz zapłaty został wydany ewidentnie bezzasadnie, z uwzględnieniem wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu lub innych wyjątkowych okoliczności.

독일어

nach ablauf der in artikel 16 absatz 2 genannten frist kann der antragsgegner ferner bei dem zuständigen gericht des ursprungsmitgliedstaats eine Überprüfung des europäischen zahlungsbefehls beantragen, wenn dieser nach maßgabe der vorschriften dieser verordnung offensichtlich zu unrecht erlassen worden ist oder wenn sonstige außergewöhnliche umstände vorliegen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

w przypadku odwołania od nakazu zatrzymania lub jego kontroli, państwa członkowskie zapewniają osobie ubiegającej się o azyl dostęp do bezpłatnej pomocy prawnej lub bezpłatnej reprezentacji, jeżeli osoba ubiegająca się o azyl nie jest w stanie pokryć związanych z tym kosztów oraz w zakresie, w jakim jest to konieczne do zapewnienia tej osobie skutecznego dostępu do wymiaru sprawiedliwości.

독일어

im falle eines rechtsbehelfs gegen die gewahrsamsanordnung oder im falle ihrer Überprüfung sorgen die mitgliedstaaten dafür, dass der asylbewerber unentgeltlich rechtsberatung und ‑vertretung in anspruch nehmen kann, wenn er die kosten nicht selbst tragen kann und soweit dies zur gewährleistung eines wirksamen rechtsschutzes erforderlich ist.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

artykuł 13 ust. 1 rozporządzenia (we) nr 999/2001 stanowi, że w drodze odstępstwa od nakazu całkowitego zniszczenia wszystkich części ciała bydła należącego do kohorty, państwa członkowskie mogą zastosować inne środki zapewniające podobny poziom zabezpieczenia, jeśli środki takie zostały zatwierdzone zgodnie z procedurą konsultacji w komitetach.

독일어

artikel 13 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 999/2001 sieht vor, dass die mitgliedstaaten, abweichend von der vollständigen beseitigung sämtlicher körperteile von kohortentieren, andere maßnahmen treffen können, die ein gleichwertiges schutzniveau gewährleisten, wenn diese maßnahmen nach einem ausschussverfahren gebilligt worden sind.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,450,386 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인