전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zwiększenie wszechstronności środki służące zwiększeniu elastyczności i nabyciu wielorakich umiejętności;
"- maßnahmen zur förderung von flexibilität und vielseitigkeit stärkung der vielseitigkeit,"
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
eksportowana jest szeroka gama produktów o różnym poziomie przetworzenia, co świadczy o wszechstronności tego sektora.
die breite palette von erzeugnissen aus allen teilen der wertschöpfungskette belegt, wie vielseitig dieser sektor ist.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
Ładowarka kołowa cat 930h wiedzie prym na rynku pod względem komfortu pracy, wydajności i wszechstronności zastosowań.
der cat-radlader 930h nimmt hinsichtlich fahrerkomfort, leistung und vielseitigkeit in der branche eine spitzenposition ein.
마지막 업데이트: 2011-03-15
사용 빈도: 2
품질:
zasady te muszą być jednak uproszczone i bardziej spójne, a niektóre luki należy uzupełnić w celu zapewnienia wszechstronności reguł wspólnotowych w tej dziedzinie.
jedoch sind solche Änderungen vorzunehmen, die diese regelung kohärenter machen, vereinfachen und gewisse noch vorhandene lücken schließen, um ein umfassendes gemeinschaftliches regelwerk in diesem bereich zu schaffen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
wynikiem tych warsztatów była ogólna zgoda co do słuszności i wszechstronności dziesięciu zasad mapy drogowej, a także faktu, że stanowią one ważną podstawę dalszego rozwoju msp na poziomie ue, co przyjęto z zadowoleniem.
generell lässt sich feststellen, dass die zehn grundsätze des fahrplans auf allgemeine zustimmung stießen, als adäquat und umfassend angesehen wurden und als wichtige basis für die weitere entwicklung der maritimen raumordnung auf eu-ebene, was allgemein begrüßt wurde.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
powinny być również podjęte kroki w celu zwiększenia zakresu i wszechstronności dialogu społecznego na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym, a wszyscy uczestnicy społeczeństwie muszą mieć prawo do właczenia się w przygotowywanie decyzji, które są dla nich ważne.
die möglichkeiten und die bereitschaft zu einem gesellschaftlichen dialog auf nationaler, regionaler und lokaler ebene müssten ebenfalls gefördert werden; die verschiedenen akteure der zivilgesellschaft sollten an der erarbeitung der für sie relevanten entscheidungen teilnehmen können.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(3) taki wspólnotowy kodeks musi obejmować obecne zasady i dostosowywać je do nowych wymogów wynikających z rozporządzenia (we) nr 1493/1999. zasady te muszą być jednak uproszczone i bardziej spójne, a niektóre luki należy uzupełnić w celu zapewnienia wszechstronności reguł wspólnotowych w tej dziedzinie. ponadto niektóre zasady należy uszczegółowić w celu zapewnienia większej pewności prawnej podczas ich stosowania.
(3) der auf diese weise festgelegte gemeinschaftskodex muß die bestehende regelung enthalten und sie an die neuen anforderungen der verordnung (eg) nr. 1493/1999 anpassen. jedoch sind solche Änderungen vorzunehmen, die diese regelung kohärenter machen, vereinfachen und gewisse noch vorhandene lücken schließen, um ein umfassendes gemeinschaftliches regelwerk in diesem bereich zu schaffen. auch sind einige vorschriften im hinblick auf größere rechtssicherheit bei ihrer anwendung zu präzisieren.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: