전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nie ma różnicy w stosowaniu między produktami wyprodukowanymi we wspólnocie i przywożonymi.
die verwendungen der in der gemeinschaft hergestellten ware und der eingeführten ware unterscheiden sich nicht.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
wsparcie ze strony wpr było tradycyjnie związane z ilościami wyprodukowanymi przez gospodarstwa.
— verordnung (eg) nr. 1783/2003 über die politik zur entwicklung des ländlichen raums (abl.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b) różnic w cenie między towarami wyprodukowanymi we wspólnocie a przewidzianymi do przywozu;
b) preisunterschiede zwischen in der gemeinschaft hergestellten waren und solchen, deren einfuhr beabsichtigt ist;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
poza tym wysoka liczba zgłoszeń wynika także z dużej penetracji europejskiego rynku produktami konsumenckimi wyprodukowanymi w chinach.
außerdem ist die hohe zahl ausdruck der massiven durchdringung europäischer märkte mit in china hergestellten verbraucherprodukten.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
- nie stanowią ograniczenia, przeszkody czy bariery dla handlu środkami spożywczymi wyprodukowanymi zgodnie z niniejszą dyrektywą.
- den handel mit lebensmitteln, die gemäß dieser richtlinie hergestellt worden sind, nicht einschränken, behindern oder hemmen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
choroby spowodowane czynnikami wyprodukowanymi w celu maksymalizacji zachorowalności i/lub śmiertelności po celowym uwolnieniu powinny zostać objęte tą decyzją.
diese entscheidung sollte auch für krankheiten gelten, die durch erreger hervorgerufen werden, welche eigens so hergestellt werden, dass ihre absichtliche freisetzung zur höchstmöglichen morbidität und/oder mortalität führt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
rzeczone składniki produkcji muszą być zgodne, pod względem ilości i właściwości z lokalnie wyprodukowanymi składnikami produkcji użytymi w produkcji wywiezionych towarów.
diese vorleistungen müssen in menge und eigenschaften den bei der herstellung der ausfuhrwaren verbrauchten inländischen vorleistungen entsprechen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ekologiczne materiały paszowe lub materiały paszowe pochodzące z produkcji podlegającej konwersji nie mogą wchodzić w skład ekologicznych produktów paszowych wraz z takimi samymi materiałami paszowymi wyprodukowanymi środkami nieekologicznymi.
Ökologische/biologische futtermittel-ausgangserzeugnisse oder umstellungsfuttermittel-ausgangserzeugnisse dürfen nicht zusammen mit den gleichen futtermittel-ausgangserzeugnissen aus nichtökologischer/nichtbiologischer produktion zur herstellung eines ökologischen/biologischen futtermittels verwendet werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
praktycznie wszystkie typy produktów objęte obowiązującym rozporządzeniem w sprawie nawozów są konwencjonalnymi nawozami nieorganicznymi, zwykle pochodzącymi z kopalń lub wyprodukowanymi chemicznie zgodnie z modelem gospodarki linearnej.
praktisch alle in der geltenden düngemittelverordnung aufgeführten produkttypen sind herkömmliche, anorganische düngemittel, die in der regel nach einem linearen wirtschaftsmodell gefördert oder mit chemischen verfahren gewonnen werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
podsumowując, warunki konkurencji między nawozami z wewnętrznych surowców organicznych lub wtórnych zgodnymi z modelem gospodarki o obiegu zamkniętym a nawozami wyprodukowanymi zgodnie z modelem gospodarki linearnej są korzystniejsze dla tej drugiej grupy nawozów.
zusammenfassend lässt sich sagen, dass im wettbewerb zwischen düngemitteln aus organischen stoffen bzw. sekundären rohstoffen, die im einklang mit dem kreislaufwirtschaftsmodell aus quellen innerhalb der eu gewonnen wurden, und nach dem linearen wirtschaftsmodell hergestellten düngemitteln letztere die nase vorne haben.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
2. ekologiczne materiały paszowe i/lub materiały paszowe pochodzące z produkcji podlegającej konwersji nie wchodzą w skład ekologicznych produktów paszowych wraz z takimi samymi materiałami paszowymi wyprodukowanymi środkami nieekologicznymi.
2. Ökologische futterausgangsstoffe und/oder futtermittelausgangsstoffe aus erzeugung in umstellung dürfen nicht zusammen mit futtermittelausgangsstoffen aus nicht ökologischer erzeugung zur herstellung eines futtermittels verwendet werden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
aby znaleźć praktyczne rozwiązania zapobiegające nielegalnemu obrotowi jajami wyprodukowanymi bez poszanowania przepisów, komisja pod koniec października 2011 r. zwołała spotkanie z udziałem państw członkowskich poświęcone wymienionej kwestii w celu uniknięcia ewentualnych zakłóceń na rynku jaj.
um konkrete lösungen für das problem der illegalen vermarktung von eiern zu finden, die nicht im einklang mit den rechtsvorschriften erzeugt worden sind, hat die kommission für ende oktober 2011 eine sitzung mit den mitgliedstaaten zu diesem thema einberufen, um eine mögliche störung des eiermarktes zum jahresende zu vermeiden
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
dostawa telefonów komórkowych, będących urządzeniami wyprodukowanymi lub przystosowanymi do użytku w połączeniu z licencjonowaną siecią, wykorzystujących określone częstotliwości, niezależnie od tego, czy mogą one być wykorzystywane do innych zastosowań;
"c) lieferungen von mobilfunkgeräten, d. h. geräten, die zum gebrauch mittels eines zugelassenen netzes und auf bestimmten frequenzen hergestellt oder hergerichtet wurden, unabhängig von etwaigen weiteren nutzungsmöglichkeiten,
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nie przedstawiono żadnych dowodów, że nazwa „gentse azalea” jest stosowana w obrocie handlowym roślinami doniczkowymi wyprodukowanymi poza przedmiotowym obszarem ani że jest ona zarejestrowanym znakiem towarowym bądź jest chroniona jako nazwa odmiany gatunku roślin.
es wurden keine nachweise dafür erbracht, dass die bezeichnung „gentse azalea“ beim handel mit außerhalb des betreffenden gebiets erzeugten topfpflanzen verwendet wird, bereits eine eingetragene marke ist oder als name einer pflanzensorte geschützt ist.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
(1) decyzja nr 2119/98/we ustanawia stworzenie sieci na poziomie wspólnoty w celu promocji współdziałania i koordynacji w odniesieniu do profilaktyki i kontroli pewnych kategorii chorób zakaźnych wymienionych w tej decyzji. choroby spowodowane czynnikami wyprodukowanymi w celu maksymalizacji zachorowalności i/lub śmiertelności po celowym uwolnieniu powinny zostać objęte tą decyzją.
(1) die entscheidung nr. 2119/98/eg sieht die schaffung eines netzes für die epidemiologische Überwachung und die kontrolle übertragbarer krankheiten auf gemeinschaftsebene vor, um zusammenarbeit und koordinierung bei der prävention und der kontrolle bestimmter in dieser entscheidung genannter kategorien übertragbarer krankheiten zu fördern. diese entscheidung sollte auch für krankheiten gelten, die durch erreger hervorgerufen werden, welche eigens so hergestellt werden, dass ihre absichtliche freisetzung zur höchstmöglichen morbidität und/oder mortalität führt.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: