전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
w protokole zapisuje się, że formalność ta została dokonana oraz że osoba, która złożyła zeznanie, zatwierdziła protokoły.
in der niederschrift wird vermerkt, dass dies geschehen ist und die niederschrift von der person genehmigt ist, die ausgesagt hat.
belgijski taksówkarz może przygotować i złożyć zeznanie podatkowe przez internet, a dzięki dowodowi eid estońska pielęgniarka może szybko sprawdzić swoje uprawnienia emerytalne.
ein belgischer taxifahrer kann seine steuererklärung genauso online ausfüllen und abschicken, wie eine estnische krankenschwester online schnell ihre rentenansprüche abfragen kann.
państwo członkowskie identyfikacji przekazuje tę informację drogą elektroniczną właściwemu organowi zainteresowanego państwa członkowskiego najpóźniej do dziesięciu dni licząc od końca miesiąca, w którym otrzymano zeznanie.
der mitgliedstaat, in dem die identifizierung erfolgt, übermittelt spätestens zehn tage nach ablauf des monats, in dem die steuererklärung eingegangen ist, diese angaben auf elektronischem wege an die zuständige behörde des betreffenden mitgliedstaats.
państwa członkowskie wymagające, aby zeznanie podatkowe było sporządzone w walucie krajowej innej niż euro, przeliczają podane kwoty na euro przy użyciu kursu walutowego obowiązującego w ostatnim dniu okresu sprawozdawczego.
die mitgliedstaaten, die die abgabe der steuererklärung in einer anderen landeswährung als euro vorgeschrieben haben, rechnen die beträge in euro um; hierfür ist der umrechnungskurs des letzten tages des erklärungszeitraums zu verwenden.
prawda jest taka, że to maryam al-khawaja została napadnięta i zraniona w ramię, jednak żaden świadek nie został wezwany by złożyć zeznanie na temat tego zdarzenia.
in wahrheit wurde al-khawaja selbst angegriffen, wobei ihr ein schultermuskel riss, dennoch wurde dafür bis heute niemand zur rechenschaft gezogen.
3. przed przesłuchaniem strony postępowania, świadka lub biegłego powiadamia się ich, że urząd może prosić właściwą władzę sądowniczą lub inną w ich kraju zamieszkania, aby ponownie sprawdziła ich zeznanie pod przysięgą lub w innej wiążącej formie.
(3) verfahrensbeteiligte, zeugen und sachverständige werden vor ihrer vernehmung darauf hingewiesen, daß das amt das zuständige gericht oder die zuständige behörde in ihrem wohnsitzstaat um wiederholung der vernehmung unter eid oder in anderer verbindlicher form ersuchen kann.
2. protokoły z zeznania świadka, biegłego lub strony odczytuje się lub przedkłada im, aby mogli się z nim zapoznać. w protokole zapisuje się, że formalność ta została dokonana oraz że osoba, która złożyła zeznanie, zatwierdziła protokoły. jeżeli osoba ta nie zatwierdza protokołu, odnotowuje się jej sprzeciw.
(2) die niederschrift über die aussage eines zeugen, sachverständigen oder beteiligten wird diesem vorgelesen oder zur durchsicht vorgelegt. in der niederschrift wird vermerkt, dass dies geschehen ist und die niederschrift von der person genehmigt ist, die ausgesagt hat. wird die niederschrift nicht genehmigt, so werden die einwendungen vermerkt.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: