전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wspominajcie boga częstym wspominaniem!
Вспоминайте Аллаха частым упоминанием
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i wspominajcie nad tym imię boga."
Бойтесь Аллаха и повинуйтесь тому, что установлено шариатом ислама, не преступайте границ шариата.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
wspominajcie dobroć boga względem was!
(И так в сердца ваших врагов поселился страх.) И Аллах видит то, что вы делаете!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i wspominajcie boga w dniach oznaczonych!
[[Всевышний велел поминать Его в считанные дни, под которыми подразумеваются три дня ташрика, следующие за праздником жертвоприношения. Эти дни выделяются своими особенностями и достоинствами, поскольку в них паломники совершают оставшиеся обряды хаджа и являются гостями Самого Аллаха.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wspominajcie mnie więc, a ja was będę wspominać!
А поскольку поминание Аллаха является высшим проявлением благодарности, вслед за повелением поминать Аллаха последовало повеление благодарить Его в самом широком смысле. Мусульмане обязаны благодарить Аллаха за то, что Он облагодетельствовал их многочисленными щедротами и уберег их от всевозможного зла, причем выражать такую благодарность следует в душе, признавая добродетель Господа, на словах, восхваляя Его за щедроты и милости, и на деле, выполняя Его повеления и не нарушая Его запреты.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wspominajcie więc imię boga nad nimi, ustawionymi w szeregu.
Мясо жертвенных животных люди употребляют в пищу, раздают в качестве милостыни и используют в других целях в надежде получить вознаграждение Аллаха. При заклании животных следует произносить имя Аллаха, т.е. говорить: «Бисмиллях!»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i wspominajcie nad tym imię boga." bójcie się boga!
Вы ешьте то, что вам они изловят, И призывайте имя Господа над оным.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dla was z nich jest dobro. wspominajcie więc imię boga nad nimi, ustawionymi w szeregu.
Для вас (о, те, которые стремятся к довольству Аллаха) в них [в этих жертвенных животных] благо [вы едите их сами, раздаете как милостыню, и получаете за это награду в Вечной жизни]. Поминайте же [произносите] имя Аллаха над ними (когда режете их), (а верблюды режутся) стоящими.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kiedy spotykacie jakiś oddział, to trzymajcie się mocno i często wspominajcie boga!
Когда вы сталкиваетесь с армией неверующих, которая собирается сразиться с вами, то сражайтесь с ними, проявляя должное терпение и выдержку. Будьте стойки при выполнении этого великого обряда, венцом которого является величие и победа.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a kiedy zakończycie modlitwę, to wspominajcie boga, stojąc, siedząc czy spoczywając na boku.
Во-вторых, поминание Аллаха позволяет человеку обрести истинную веру и достичь полной убежденности, и поэтому Он приказал Своим рабам поминать Его днем и ночью. Хорошо известно, что человек не может добиться такого славного результата во время намаза, если его жизни угрожает опасность, поскольку страх овладевает его душой и телом.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wspominajcie dobrodziejstwo boga względem was i to, co on zesłał wam z księgi i mądrości dla napomnienia.
И не насмехайтесь над знамениями Аллаха [относитесь к ним с полной серьезностью].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i trzymajcie się razem węzła boga, i nie rozdzielajcie się! wspominajcie dobroć boga nad wami!
Держитесь все вместе за религию Аллаха, не разделяйтесь и помните милость Аллаха к вам: ведь до ислама вы были врагами друг другу, а Он сблизил ваши сердца благодаря исламской религии, и вы стали братьями, любящими друг друга.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ale kiedy jesteście bezpieczni, to wspominajcie boga, tak jak on was nauczył, czego wy przedtem nie wiedzieliście.
А когда же вы (будете) в безопасности, то вспоминайте Аллаха [совершайте молитву], как Он вас научил тому, чего вы раньше не знали.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a kiedy modlitwa zostanie zakończona, to rozejdźcie się po kraju i poszukujcie łaski boga, i często wspominajcie boga!
[[По завершении пятничного намаза расходитесь по земле в поисках выгодных сделок и земного удела. Занятие торговлей неизбежно будет отвлекать вас от поминания Аллаха, и поэтому вам велено часто поминать своего Господа и тем самым поддерживать свой дух.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kiedy spotykacie jakiś oddział, to trzymajcie się mocno i często wspominajcie boga! być może, będziecie mieć szczęście!
Когда встречаете (военный) отряд (неверующих) (приготовившихся к сражению с вами), то будьте стойкими [не проявляйте слабость и малодушие] и поминайте Аллаха много (обращаясь к Нему с мольбами о ниспослании Им помощи вам и победы над врагами), чтобы вы обрели успех (победу в этом мире, и Рай в Вечной жизни)!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o synowie izraela! wspominajcie moje dobrodziejstwa, którymi was obdarzyłem! zaprawdę, ja was wyniosłem ponad światy!
Сыны Израиля! вспомните о благодеяниях, какими Я облагодетельствовал вас, о том, что Я возвысил вас над всеми народами.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a kiedy skończyliście wypełniać wasze pobożne ceremonie, wspominajcie boga, jak wspominacie waszych ojców, albo jeszcze mocniejszym wspomnieniem! "'
А когда вы кончите ваши дела благочестия, то поминайте Аллаха, как вы поминаете ваших отцов или еще сильнее.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i oto powiedział mojżesz do swego ludu: "wspominajcie dobroć boga względem was! oto on was wyratował od ludzi faraona!
[Вспомни, Мухаммад,] как Муса сказал своему народу: "Помните милость, которую Аллах оказал вам, когда спас вас от рода Фир'ауна.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다