검색어: zagadka (폴란드어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Russian

정보

Polish

zagadka

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

러시아어

정보

폴란드어

zagadka lotosu

러시아어

Задача лотоса

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

moje powitanie - zagadka obrazkowa

러시아어

Не просто привет, а Глаз, потом дрова, потом...

마지막 업데이트: 2011-10-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

== powieści z herkulesem poirotem ==== opowiadania z herkulesem poirotem ==* 1924 poirot prowadzi śledztwo ("poirot investigates"):: gwiazda zachodu ("the adventure of the western star"):: tragedia w marsdon manor ("the tragedy at marsdon manor"):: perypetie z tanim mieszkaniem ("the adventure of the cheap flat"):: tajemnica hunter's lodge ("the mystery of hunter's lodge"):: kradzież obligacji za milion dolarów ("the million dollar bond robbery"):: tajemnica egipskiego grobowca ("the adventure of the egyptian tomb"):: kradzież w hotelu grand metropolitan ("the jewel robbery at the grand metropolitan"):: porwanie premiera ("the kidnapped prime minister"):: zniknięcie pana davenheima ("the disappearance of mr davenheim"):: sprawa włoskiego arystokraty ("the adventure of the italian nobleman"):: zaginiony testament ("the case of the missing will")* 1936 "poirot and the regatta mystery"* 1937 morderstwo w zaułku ("murder in the mews"):: morderstwo w zaułku ("murder in the mews"):: niewiarygodna kradzież ("the incredible theft"):: lustro nieboszczyka ("dead man's mirror"):: trójkąt na rodos ("triangle at rhodes")* 1947 dwanaście prac herkulesa ("the labours of hercules"):: lew z nemei ("the nemean lion"):: hydra lernejska ("the lernaean hydra"):: Łania ceryntyjska ("the arcadian deer"):: dzik z erymantu ("the erymanthian boar"):: stajnie augiasza ("the augean stables"):: ptaki stymfalijskie ("the stymphalean birds"):: byk kreteński ("the cretan bull"):: klacze diomedesa ("the horses of diomedes"):: pas hipolity ("the girdle of hyppolita"):: stado gerionesa ("the flock of geryon"):: jabłka hesperyd ("the apples of hesperides"):: pojmanie cerbera ("the capture of cerberus")* 1960 tajemnica gwiazdkowego puddingu ("the adventure of the christmas pudding"):: tajemnica gwiazdkowego puddingu ("the adventure of the christmas pudding"):: zagadka hiszpańskiej skrzyni ("the mystery of the spanish chest"):: popychadło ("the under dog"):: dwadzieścia cztery kosy ("four and twenty blackbirds"):: sen ("the dream")* 1974 wczesne sprawy poirota ("poirot's early cases"):: wypadki na balu zwycięstwa ("the affair at the victory ball"):: przygoda kucharki z clapham ("the adventure of the clapham cook"):: zagadka z kornwalii ("the cornish mystery"):: przygoda johnniego waverly ("the adventure of johnnie waverly"):: podwójny trop ("the double clue"):: król trefl ("the king of clubs"):: dziedzictwo lemesurierów ("the lemesurier inheritance"):: zaginiona kopalnia ("the lost mine"):: ekspres do plymouth ("the plymouth express"):: bombonierka ("the chocolate box"):: projekt okrętu podwodnego ("the submarine plans"):: mieszkanie na trzecim piętrze ("the third floor flat"):: podwójna wina ("double sin"):: tajemnica market basing ("the market basing mystery"):: gniazdo os ("wasps' nest"):: dama z woalką ("the veiled lady"):: na pełnym morzu ("problem at sea"):: jak rosną kwiaty w pani ogródku?

러시아어

# Коробка конфет / "the chocolate box" (рассказ)# Загадочное происшествие в Стайлзе / "the mysterious affair at styles" (роман)# Похищение премьер-министра / "the kidnapped prime minister" (рассказ)# Наследство Лемезюрье / "the lemesurier inheritance" (рассказ)# Дело на Балу победы / "the affair at the victory ball" (рассказ)# Исчезновение мистера Дэвенхейма / "the disappearance of mr. davenheim" (рассказ) (1924)# Плимутский экспресс / "the plymouth express" (рассказ)# Загадка дешевой квартиры / "the adventure of the cheap flat" (рассказ)# Чертежи субмарины / "the submarine plans" (рассказ)# Исчезновение клэпемской кухарки / "the adventure of the clapham cook" (рассказ)# Корнуолльская тайна / "the cornish mystery" (рассказ)# Трагедия в Марсдон-Мэнор / "the tragedy at marsdon manor" (рассказ)# Убийство в Хантерс-Лодж (Тайна охотничьего дома)/ "the mystery of hunter’s lodge" (рассказ)# Месть фараона (Тайна египетской гробницы) / "the adventure of the egyptian tomb" (рассказ) (1953)# Переполох в отеле «Гранд Метрополитен» (Похищение драгоценностей в "Гранд Метрополитен")/ "the jewel robbery at the grand metropolitan" (рассказ)# Тайна Маркет-Бэйзинга / "the market basing mystery" (рассказ)# Король треф / "the king of clubs" (рассказ)# Тайна смерти итальянского графа (Убийство графа Фоскатини)/ "the adventure of the italian nobleman" (рассказ)# Двойная улика / "the double clue" (рассказ)# Приключение Джонни Уэйверли / "the adventure of johnnie waverly" (рассказ)# Пропавшее завещание / "the case of the missing will" (рассказ)# Затерянный прииск / "the lost mine" (рассказ)# Кража в миллион долларов / "the million dollar bond robbery" (рассказ)# Дама под вуалью / "the veiled lady" (рассказ)# Тайна «Звезды Запада» / "the adventure of «the western star»" (рассказ) (1924)# Убийство на поле для гольфа / "the murder on the links" (роман)# Двойной грех / "double sin" (рассказ)# Приключение рождественского пудинга / "the adventure of the christmas pudding" [Другое название: "the theft of the royal ruby"] (рассказ)# Большая четвёрка / "the big four" (роман)# Убийство Роджера Экройда / "the murder of roger ackroyd" (роман)# Тайна «Голубого поезда» / "the mystery of the blue train" (роман)# Квартира на четвёртом этаже / "the third floor flat" (рассказ)# Неудачник / "the under dog" (рассказ)# Осиное гнездо / "wasps' nest" (рассказ)# Тайна испанского сундука / "the mystery of the spanish chest" [Название в более поздней публикации: Тайна багдадского сундука / "the mystery of the baghdad chest"] (рассказ)# Загадка Эндхауза / "peril at end house" (роман)# Смерть лорда Эджвера / "lord edgware dies" [Другое название: "thirteen at dinner"] (роман)# Чёрный кофе / "black coffee" (пьеса, переработана в роман Чарльзом Осборном)# Убийство в Месопотамии / "murder in mesopotamia" (роман)# Убийство в «Восточном экспрессе» / "murder on the orient express" [Другое название: "murder in the calais coach"] (роман)# Трагедия в трёх актах / "three act tragedy" [Другое название: "murder in three acts"] (роман)# Смерть в облаках / "death in the clouds" [Другое название: "death in the air"] (роман)# Что в садике растёт у Мэри?

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,800,036,740 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인