전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nienawiść
hat
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 4
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
zbrodnie terroryzmu są zbrodniami przeciwko ludzkości, demokracji i prawom człowieka. stwarzają nienawiść i strach oraz podsycają podziały religijne, ideologiczne i etniczne.
terrordåd innebär brott mot mänskligheten, demokratin och de mänskliga rättigheterna; de föder hat och rädsla och förstärker splittringen mellan religiösa, ideologiska och etniska grupper.
e) wprowadzenie systemów identyfikacji i informacji o szkodliwych i niebezpiecznych treściach oraz wycofanie wszelkich treści rasistowskich lub ksenofobicznych lub takich, które promują przestępczość, przemoc lub nienawiść.
e) införa system för identifiering och information om skadligt innehåll och dra tillbaka allt rasistiskt eller främlingsfientligt innehåll och sådant innehåll som förhärligar brott, våld eller hat.
unia europejska odrzuca przemoc i nienawiść, nigdy nie będzie tolerować rasizmu czy ksenofobii w jakiejkolwiek formie, bądź skierowanych przeciwko jakiejkolwiek religii lub grupie etnicznej[2].
europeiska unionen förkastar våld och hat, och kommer aldrig att tolerera rasism och främlingsfientlighet i någon form eller mot någon religion eller etnisk grupp[2].
unscr 1572 (2004) nakłada również środki uniemożliwiające wjazd na lub tranzyt przez terytoria państw członkowskich wszystkich osób wskazanych przez komitet ustanowiony na mocy ust. 14 tej rezolucji (zwany dalej „komitetem”), stanowiących zagrożenie dla pokoju i procesu pojednania narodowego w republice wybrzeża kości słoniowej, w szczególności tych hamujących wprowadzanie w życie postanowień porozumień z linas-marcoussis i accra iii oraz wszelkich innych osób, wskazanych na podstawie stosownych informacji, jako osoby odpowiedzialne za poważne naruszenie praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego w republice wybrzeża kości słoniowej, a także wszystkich innych osób, które publicznie wzniecają nienawiść i nawołują do przemocy oraz wszelkich innych osób wskazanych przez komitet jako osoby naruszające środki nałożone w ramach embarga na broń.
resolution 1572 (2004) inför också åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom medlemsstaternas territorier för de personer som angetts av den genom punkt 14 i resolutionen inrättade kommittén (”kommittén”) och som utgör ett hot mot fredsprocessen och den nationella försoningsprocessen i elfenbenskusten, särskilt de som förhindrar genomförandet av linas marcoussis och accra iii avtalen, och alla personer som på grundval av relevant information fastställts vara ansvariga för allvarliga brott mot de mänskliga rättigheterna och internationell humanitär rätt i elfenbenskusten, alla personer som offentligt uppviglar till hat och våld och alla personer som kommittén har fastställt bryter mot de åtgärder som införts genom vapenembargot.