전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
b) niezadowalającego zastosowania norm określonych w art. 5,
b) en otillfredsställande tillämpning av de standarder som avses i artikel 5, eller
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
nie można dłużej tolerować obecnego niezadowalającego tempa transpozycji i wdrażania.
takten på införlivandet och genomförandet är i dag otillräcklig och oacceptabel.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
presja cenowa przejawiana przez konkurencję również przyczyniła się do niezadowalającego wzrostu przepływu pieniądza.
prispressen från konkurrenterna bidrog också till den otillfredsställande utvecklingen för kassaflödet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
w interesie prawidłowego funkcjonowania centrum umowa z pracownikiem może zostać rozwiązana w przypadku niekompetencji lub niezadowalającego sprawowania pełnionych funkcji, zgodnie z art. 55.
för att centrumet skall fungera effektivt får ett anställningsavtal sägas upp, i enlighet med artikel 55 i dessa föreskrifter, vid oförmåga att fullgöra arbetet eller otillfredsställande insatser under anställningens gång.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
znaczące różnice odnosiły się do braku wystarczających dowodów na jego bezpieczeństwo i skuteczność, powstawania oporności bakterii wynikającej ze stosowania preparatu oracea oraz niezadowalającego wykazania pozytywnego stosunku korzyści do ryzyka.
en signifikant skillnad hade konstaterats i fråga om otillräckliga bevis för säkerhet och effekt, uppkomst av bakteriell resistens på grund av användning av oracea och otillräckliga bevis för att fördelarna med läkemedlet är större än riskerna.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
2.4 niektórych spośród przyczyn powolnego wzrostu gospodarczego europy i niezadowalającego rozwoju na rynku pracy upatrywać należy także w nierozwiązanych do tej pory problemach strukturalnych, z którymi uporać się muszą przede wszystkim duże gospodarki strefy euro.
2.4 några av orsakerna till den svaga tillväxten i europa och till den hittills misslyckade utvecklingen på arbetsmarknaden utgörs av de olösta strukturproblem som framför allt euroområdets stora ekonomier har att brottas med.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2.16 bez wątpienia odbierane są pozytywne sygnały w dziedzinie wiedzy i innowacji, jednakże z powodu zbyt małego ryzyka kapitałowego i niezadowalającego poziomu b&r, patentów oraz ict wyniki nie spełniają pokładanych oczekiwań.
2.16 när det gäller kunskap och innovationer är signalerna utan tvekan positiva, men på grund av brister i fråga om riskkapital, fou, patent och it lever resultaten inte upp till förväntningarna.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(211) w badanym okresie, wahania w przepływie środków pieniężnych generowane sprzedażą podobnego produktu, są w pewnym stopniu konsekwencją polityki inwestycyjnej prowadzoną przez wspólnotowy przemysł w tym samym okresie. jednakże, drastycznego spadku przepływu środków pieniężnych pomiędzy 2002 r. a okresem objętym dochodzeniem przeglądowym nie można tłumaczyć wyłącznie tym czynnikiem. presja cenowa przejawiana przez konkurencję również przyczyniła się do niezadowalającego wzrostu przepływu pieniądza.
(211) under skadeundersökningsperioden berodde fluktuationerna i kassaflödet från försäljningen av den likadana produkten till viss del på gemenskapsindustrins investeringspolitik under denna period. den drastiska minskningen i kassaflödet mellan 2002 och översynsperioden kan dock inte bara förklaras med detta. prispressen från konkurrenterna bidrog också till den otillfredsställande utvecklingen för kassaflödet.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: