전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
właściwość organów pozasądowych
2.3.2. behörighet för andra myndigheter än domstolar
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
odwołania do organów pozasądowych
prövning utanför domstol
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
uznawanie i wykonywanie dokumentów pozasądowych
2.4.2. erkännande och verkställighet när det gäller handlingar som upprättats av andra myndigheter än domstolar
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
pomiędzy wspólnotą europejską a królestwem danii w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych
mellan europeiska gemenskapen och konungariket danmark om delgivning av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur
umowa pomiędzy wspólnotą europejską a królestwem danii w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych
avtal mellan europeiska gemenskapen och konungariket danmark om delgivning av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur
dotycząca zawarcia umowy pomiędzy wspólnotą europejską a królestwem danii w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych
om ingående av avtalet mellan europeiska gemenskapen och konungariket danmark om delgivning av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur
w sprawie doręczania w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych (doręczanie dokumentów)
om delgivning i medlemsstaterna av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (”delgivning av handlingar”)
umowa pomiędzy wspólnotą europejską a królestwem danii w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu wspólnoty.
avtalet mellan europeiska gemenskapen och konungariket danmark om delgivning av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
podobnie 7 lipca komisja przedstawiła wniosek rozporządzenia mającego na celu poprawę obecnych przepisów dotyczących doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych w państwach członkowskich4.
den 7 juli lade kommissionen fram ett förslag till förordning i syfte att förbättrade befintliga bestämmelserna om delgivning i medlemsstaterna av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (3).
państwa członkowskie zapewniają udostępnienie przejrzystych, prostych i niedrogich pozasądowych procedur rozpatrywania nierozwiązanych sporów dotyczących konsumentów, związanych z zagadnieniami wymienionymi w niniejszej dyrektywie.
medlemsstaterna skall säkerställa att förfaranden som är enkla och öppna för insyn till en låg kostnad kan tas i anspråk för reglering av olösta konsumenttvister utanför domstol när det gäller frågor som omfattas av detta direktiv.
zważywszy na duże znaczenie działalności organów pozasądowych w tej dziedzinie (zwłaszcza notariuszy, adwokatów…) uregulowanie kwestii ich właściwości byłoby korzystne.
eftersom ett stort antal uppgifter inom detta område utförs av myndigheter som inte är domstolar (notarier, advokater m.m.) kunde det vara ändamålsenligt att reglera frågan om deras behörighet.
2. dyrektor generalny reprezentuje agencję zarówno w sądzie, jak i w czynnościach pozasądowych. komisja posiada uprawnienia do reprezentowania agencji w sądzie we wszelkich działaniach podjętych przeciw dyrektorowi generalnemu.
2. generaldirektören skall representera byrån både rättsligt och i andra frågor. kommissionen är bemyndigad att företräda byrån i varje rättsligt åtal som väcks mot generaldirektören.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.unia rozwija współpracęsądowąw sprawach cywilnych mających skutkitransgraniczne, w oparciu o zasadęwzajemnego uznawania orzeczeńoraz decyzji wsprawach pozasądowych. współpraca ta może obejmowaćprzyjmowanie środków w celuzbliżenia przepisów ustawowych i wykonawczych państw członkowskich.
1.för att bekämpa den grova brottsligheten som har ett gränsöverskridandeinslag och lagbrott som skadar unionens intressen får en europeisk åklagarmyndighetutifrån eurojust inrättas genom en europeisk lag som antas av ministerrådet.ministerrådet skall besluta enhälligt med europaparlamentets godkännande.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: