검색어: przeżywającego (폴란드어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Swedish

정보

Polish

przeżywającego

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

스웨덴어

정보

폴란드어

pojęcie przedsiębiorstwa „przeżywającego trudności”

스웨덴어

begreppet ”företag i svårigheter”

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

2.1. pojĘcie przedsiĘbiorstwa przeŻywajĄcego trudnoŚci

스웨덴어

2.1 begreppet fÖretag i svÅrigheter

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

(4) nie istnieje wspólnotowa definicja przedsiębiorstwa przeżywającego trudności.

스웨덴어

4) det finns ingen gemenskapsdefinition av företag i svårigheter.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jednakże sam fakt usytuowania przedsiębiorstwa przeżywającego trudności w takim regionie nie jest wystarczający dla tolerowania pomocy.

스웨덴어

det faktum att ett företag i svårigheter är beläget i ett av dessa områden motiverar emellertid inte en mer tolerant inställning till dessa stöd.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

punkty 82 do 87 decyzji sernam 1 zawierają uwagi dotyczące pojęcia przedsiębiorstwa przeżywającego trudności, przedsiębiorstwa nowo utworzonego i pomocy jednorazowej.

스웨덴어

punkterna 82–87 i sernam 1-beslutet innehåller överväganden rörande begreppen "företag i svårigheter", "nyskapat företag" och "principen om att stöd bara får beviljas en enda gång".

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

przeciwnie, władze francuskie wciąż odrzucały, zakwalifikowanie ft jako przedsiębiorstwa przeżywającego trudności w rozumieniu wytycznych i podkreślały dobrą kondycję operacyjną przedsiębiorstwa.

스웨덴어

franska staten har tvärtom hela tiden bestridit att ft var ett företag i svårigheter i den mening som avses i riktlinjerna och har understrukit att företagets verksamhet var sund.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pomoc dla przedsiębiorstw nie spełniających żadnego z tych trzech kryteriów powinny być zgłoszone indywidualnie komisji, tak aby mogła ocenić charakter przedsiębiorstwa przeżywającego trudności beneficjenta.

스웨덴어

stöd till företag som inte uppfyller något av dessa tre kriterier skall anmälas enskilt till kommissionen så att denna kan bedöma om stödmottagaren kan anses vara ett företag i svårigheter.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

punkty 82 do 87 decyzji sernam 1 zawierają uwagi dotyczące pojęcia przedsiębiorstwa przeżywającego trudności, przedsiębiorstwa nowo utworzonego i pomocy jednorazowej.

스웨덴어

punkterna 82–87 i sernam 1-beslutet innehåller överväganden rörande begreppen ”företag i svårigheter”, ”nyskapat företag” och ”principen om att stöd bara får beviljas en enda gång”.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przeciwnie, władze francuskie wciąż odrzucały, zakwalifikowanie ft jako przedsiębiorstwa przeżywającego trudności w rozumieniu wytycznych i podkreślały dobrą kondycję operacyjną przedsiębiorstwa.

스웨덴어

franska staten har tvärtom hela tiden bestridit att ft var ett företag i svårigheter i den mening som avses i riktlinjerna och har understrukit att företagets verksamhet var sund.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

powinna ona umożliwić podtrzymanie istnienia przedsiębiorstwa przeżywającego trudności w ciągu okresu odpowiadającego upływowi czasu niezbędnego dla opracowania planu restrukturyzacji lub anulowania stanu likwidacji i/lub upływowi czasu niezbędnemu dla zajęcia przez komisję stanowiska wobec tego planu.

스웨덴어

det skall göra det möjligt att upprätthålla driften i ett företag i svårigheter under den tid det tar att utarbeta en plan för omstrukturering eller likvidation och/eller den tid kommissionen behöver för att besluta om denna plan.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jednakże, rozpatrywane środki nie mogą być zakwalifikowane jako pomoc na ratowanie i na restrukturyzację przedsiębiorstwa przeżywającego trudności, ponieważ nie spełniają warunków dopuszczających przewidywanych w wytycznych.

스웨덴어

de aktuella åtgärderna kan dock inte betraktas som stöd för undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter eftersom de inte uppfyller villkoren för beviljande enligt riktlinjerna.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(81) jeśli chodzi o ten argument, komisja stwierdza, że cmr nie posiada cech charakterystycznych przedsiębiorstwa przeżywającego trudności w znaczeniu wytycznych dotyczących restrukturyzacji, tak jak to przedstawiono w motywie 70.

스웨덴어

(81) när det gäller detta argument noterar kommissionen att cmr inte är ett företag i svårigheter enligt beskrivningen i skäl 70 i omstruktureringsriktlinjerna.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(10) z samej swojej natury, pomoc na rzecz wspomagania ma charakter przejściowy. powinna ona umożliwić podtrzymanie istnienia przedsiębiorstwa przeżywającego trudności w ciągu okresu odpowiadającego upływowi czasu niezbędnego dla opracowania planu restrukturyzacji lub anulowania stanu likwidacji i/lub upływowi czasu niezbędnemu dla zajęcia przez komisję stanowiska wobec tego planu.

스웨덴어

10) ett undsättningsstöd avser per definition en övergångsperiod. det skall göra det möjligt att upprätthålla driften i ett företag i svårigheter under den tid det tar att utarbeta en plan för omstrukturering eller likvidation och/eller den tid kommissionen behöver för att besluta om denna plan.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,742,985,294 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인