전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
g) arbitralnych lub nieprawdziwych wartości.
g) valores arbitrarios o ficticios.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
brak konfliktu interesów i nieprawdziwych informacji
inexistencia de conflicto de intereses y de declaraciones falsas
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
nie wolno świadomie przesyłać informacji nieprawdziwych;
no presente información falsa con conocimiento del hecho;
마지막 업데이트: 2017-02-21
사용 빈도: 1
품질:
zarzut dotyczący nieprawdziwych i zniesławiających oskarżeń wobec greenpeace
alegación de acusaciones inexactas y difamatorias contra greenpeace
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
— przekazanie nieprawdziwych danych o połowach i nakładach połowowych;
establecer obligaciones comunes que se apliquen a todos los estados miembros supone un paso adelante para mejorar el cumplimiento.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w każdym razie zarzut ten jest oparty na nieprawdziwych przesłankach faktycznych.
en cualquier caso, el razonamiento que respalda la alegación es incorrecto.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
jeżeli decyzja była oparta na nieprawdziwych informacjach lub została uzyskana na skutek podstępu;
si la decisión estuviere basada en indicaciones inexactas o si hubiere sido obtenida de manera fraudulenta, o
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
witryny internetowe poruszają w ten sposób problem stereotypów oraz nieprawdziwych uogólnień dotyczących grup etnicznych.
de este modo, los sitios web intentan desterrar los estereotipos y las generalizaciones erróneas sobre los grupos étnicos.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
udzielają one przy zgłoszeniu, zgodnie z art. 4, informacji nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd;
suministren datos inexactos o desvirtuados en las notificaciones presentadas con arreglo al artículo 4,
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
c) jeśli decyzja opiera się na nieprawdziwych informacjach albo została wydana w wyniku podstępu;
c ) si la decisión reposare sobre indicaciones inexactas o se hubiere obtenido fraudulentamente , o
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
przyjmuję do wiadomości, że podanie jakichkolwiek nieprawdziwych informacji może uniemożliwić mi uzyskanie licencji aml określonej w części 66.
asumo que facilitar cualquier información inexacta en el presente formulario podría acarrear mi inhabilitación para ser titular de una lma parte 66.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
Żaden zapis niniejszego punktu nie wyklucza ani nie ogranicza odpowiedzialności użytkownika ani firmy skype wynikającej z oszustwa lub podania nieprawdziwych informacji.
ningún elemento en esta cláusula podrá excluir ni restringir la responsabilidad de usted o de skype que surgiera de fraude o manifestación dolosa.
마지막 업데이트: 2017-02-21
사용 빈도: 3
품질:
są winni przedstawienia nieprawdziwych informacji wymaganych przez instytucję zamawiającą jako warunek udziału w procedurze udzielenia zamówienia publicznego lub też nie przedstawią tych informacji.
hayan incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por el órgano de contratación para poder participar en el contrato o no hayan facilitado dicha información.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
(37) w wyniku weryfikacji pierwszej spółki potwierdzono dostarczenie nieprawdziwych informacji w odniesieniu do kosztów i polityki cen spółki.
(37) la inspección realizada en la primera empresa confirmó que dicha empresa había presentado información engañosa sobre sus costes y su política de fijación de precios.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
stwierdzenie zgodności jest oparte na nieprawdziwych informacjach, za które odpowiedzialne jest jedno z przedsiębiorstw uczestniczących w koncentracji lub które zostały uzyskane w wyniku oszustwa, lub
cuando la declaración de compatibilidad se haya basado en información inexacta de la que sea responsable alguna de las empresas interesadas o cuando haya sido obtenida fraudulentamente, o
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
są winni przedłożenia nieprawdziwych informacji w miejsce informacji wymaganych przez beneficjenta dotacji, które były warunkiem uczestnictwa w procedurze udzielania zamówień, lub nieprzedłożenia tych informacji.
hayan incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por el beneficiario de la subvención para poder participar en el procedimiento de adjudicación del contrato, o no hayan facilitado dicha información.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
a) dostarczyły one nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd informacji we wniosku, określonym w art. 3 ust. 2 lub w art. 5; lub
a) hayan proporcionado información incorrecta o engañosa en relación con cualquier solicitud presentada al amparo del apartado 2 del artículo 3 o del artículo 5 ; o
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
procedury dotyczące potwierdzania lub uznawania wymogu utrzymywania rezerwy nie naruszają obowiązku podmiotów sprawozdających dotyczącego przekazywania w każdym przypadku prawidłowych informacji statystycznych oraz niezwłocznego korygowania nieprawdziwych informacji statystycznych, które podmioty te ewentualnie już przekazały.
los procedimientos de confirmación o aceptación de exigencias de reservas se entenderán sin perjuicio de la obligación de los agentes informadores de, en todo caso, comunicar información estadística correcta y modificar lo antes posible la información estadística incorrecta ya comunicada.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
- wykorzystania lub przedstawienia nieprawdziwych, niepoprawnych lub niepełnych oświadczeń lub dokumentów celem sprzeniewierzenia lub bezprawnego zatrzymania środków z budżetu ogólnego wspólnot europejskich lub budżetów zarządzanych przez wspólnoty europejskie lub w ich imieniu,
- el uso o la presentación de estadillos o documentos falsos, incorrectos o incompletos, que faciliten el uso o la apropiación indebidos de fondos procedentes del presupuesto general de las comunidades europeas o de presupuestos administrados por ellas o en su nombre,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
w szczególności pracownicy nie powinni odma wiać ujawniania innym pracownikom informacji, które mogą mieć wpływ na działanie ebc, zwłaszcza w celu uzyskania korzyści osobistych, ani też przekazywać informacji nieprawdziwych, nieścisłych lub przesadzonych.
en particular, los miembros del personal no ocultarán a otros miembros del personal información que pueda afectar a la ejecu ción del trabajo, especialmente con el propósito de obtener un beneficio personal, ni facilitarán datos falsos, inexactos o distorsionados.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: