전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
realizacja zamÓwienia
realizaciÓn del pedido
마지막 업데이트: 2013-01-17
사용 빈도: 1
품질:
realizacja zamówienia - w przypadku przedpłaty na konto lub płatności paypal, odbywa się natychmiast po zaksięgowaniu transakcji.
en caso de pago adelantado o pago con paypal, la realización del pedido comienza inmediatamente después de registrar la transacción.
jednakże fakt, że klient ten współpracował już ze spółką bvg w przeszłości sprawia, że bardzo prawdopodobna jest realizacja tego zamówienia.
no entanto, o facto de este cliente já ter cooperado com a bvg no passado torna muito provável que a encomenda seja confirmada.
należy sprawdzić, czy realizacja (częściowa) tej polityki poprzez zamówienia publiczne prowadzi do właściwego wykorzystania zasobów iczy nie istnieje efektywniejszy spo-
los cambios de alto perfil, como cambiar a un café producido de manera sostenible o a través de un comercio ético en la cafetería, pueden
realizacja: zamówienia usług lub wynajem sprzętu użytego do transportu tusz do magazynu i zakładu realizującego, przechowywanie tusz, utylizacja tusz w zakładzie realizującym i zniszczenie mączki;
extracción de grasas: compra de servicios o alquiler de equipos para transporte de las canales a los almacenes y a la planta de transformación de subproductos, almacenamiento de las canales, tratamiento de las canales en la planta de transformación y destrucción de la harina de carne y huesos;
działania będące przedmiotem zamówienia należy, ze względów operacyjnych, rozpocząć bezzwłocznie, mimo że nie jest jeszcze możliwe ustalenie stałej i ostatecznej ceny całkowitej z uwagi na występowanie znacznego ryzyka lub na fakt, że realizacja zamówienia zależy częściowo od realizacji innych zamówień.
por motivos operacionales, las actividades que constituyen el objeto del contrato deben iniciarse inmediatamente, sin que en ese momento sea posible determinar un precio cierto y definitivo en su totalidad, ya que hay riesgo de imprevistos importantes o la ejecución del contrato depende en parte de la ejecución de otros contratos.
gwarancje są zwracane zgodnie z warunkami zamówienia, z wyjątkiem wypadków, w których zamówienie nie zostało zrealizowane lub zostało zrealizowane niepoprawnie lub realizacja została zakończona z opóźnieniem.
las garantías se liberarán según las condiciones establecidas en el contrato, salvo en caso de que éste no se ejecute o se ejecute deficientemente o con retraso.
w marcu 2000 r. komisja otrzymała informację, że hiszpański holding publiczny sociedad estatal de participaciones industriales (zwany dalej „sepi”) udzielił przedsiębiorstwu repsol/gas natural (zwanemu dalej „repsol”) trzech gwarancji dotyczących budowy i dostarczenia trzech gazowców. realizacja zamówienia została powierzona dwóm państwowym stoczniom należącym w owym czasie do przedsiębiorstwa astilleros españoles (zwanego dalej „aesa”), włączonych później do grupy izar.
en marzo de 2000, la comisión tuvo noticia de que el holding público español, sociedad estatal de participaciones industriales (en lo sucesivo sepi) había concedido tres garantías de entrega a repsol/gas natural (en lo sucesivo, «repsol») en relación con la construcción y entrega de tres buques gaseros contratados con dos astilleros públicos pertenecientes en su momento a astilleros españoles (en lo sucesivo, «aesa»), y posteriormente transferidos al grupo izar.