검색어: stawiać (폴란드어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Slovak

정보

Polish

stawiać

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

슬로바키아어

정보

폴란드어

stawiać czoło

슬로바키아어

čeliť

마지막 업데이트: 2009-07-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

zarzutu tego nie można więc stawiać jedynie hoechst.

슬로바키아어

uvedená výhrada teda nemala byť určená len podniku hoechst.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

nie można stawiać wymogu uzyskania pozwolenia na pracę.

슬로바키아어

možno nebude nutné získať pracovné povolenie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

po drugie, musi stawiać beneficjenta pomocy w uprzywilejowanej sytuacji.

슬로바키아어

po druhé, musí príjemcovi poskytnúť výhodu.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

trzeba stawiać sprawę jasno iwopinii uczyniono to szczególnie wodniesieniu do korupcji.

슬로바키아어

treba otvorene povedať pravdu astanovisko to robí, najmä pokiaľ ide okorupciu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

mimo to europa musi nadal stawiać czoła wyzwaniom stałego wzrostu i ogólnoświatowej konkurencji.

슬로바키아어

nie je však vhodný čas na samoľúbosť, pretože je potrebné riešiť otázky pokračujúceho rastu a globálnej hospodárskej súťaže.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

rzecznik uznał, że skarżący nie chciał stawiać w związku z tą kwestią konkretnego zarzutu.

슬로바키아어

ombudsman dospel k záveru, že sťažovateľ si neželal, aby sa táto záležitosť riešila ako špecifické obvinenie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

komisja dostarcza szkołom najwięcej pieniędzy i powinna stawiać potrzeby i interesy dzieci na pierwszym miejscu.

슬로바키아어

komisia poskytuje väčšinu fi nančných prostriedkov pre školy a mala by presadzovať potreby a záujmy detí.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

co więcej, intencją parlamentu było nie stawiać entra w tej niekorzystnej sytuacji.1.3.3.

슬로바키아어

okrem toho, úmyslom parlamentu bolo, aby sa entra nedostala do takéhoto nevýhodného postavenia.1.3.3.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

działania pracowników nie powinny stawiać ich w niekorzystnej sytuacji, jeżeli postępowali oni odpowiednio i nie zaniedbali swoich obowiązków.

슬로바키아어

za svoje konanie nemôžu byť žiadnym spôsobom znevýhodnení, pokiaľ nekonali neuvážene, alebo sa nedopustili nedbanlivosti.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

폴란드어

-dostosowanie edukacji i kształcenia, aby lepiej stawiać czoła nowym wyzwaniom ekonomicznym, zawodowym i technologicznym;

슬로바키아어

-prispôsobenie školstva a vzdelávania, hlavne aby sa lepšie reagovalo na nové ekonomické a technologické, ako i odborné podmienky;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

praktyka inżynierska może stawiać coraz bardziej rygorystyczne normy dotyczące zmniejszenia awaryjności sprzętu w miarę, jak konsekwencje awarii stają się coraz mniej akceptowalne.

슬로바키아어

ako sa dôsledok zlyhania zariadenia stáva menej prijateľný, môže technická prax vyžadovať prísnejšie štandardy na obmedzenie rizika zo zlyhania.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

2.2 osoby dotknięte zaburzeniami psychicznymi często muszą stawiać czoła dyskryminującym zachowaniom lub wykluczeniu. poważnie naruszane są także ich prawa podstawowe.

슬로바키아어

2.2 Ľudia s duševnými poruchami musia často čeliť diskriminácii alebo vylúčeniu a hrubému porušovaniu svojich základných práv.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

zgodnie z powyższymi przykładami przedsiębiorstwa z wielu sektorów objętych omawianym systemem nie tylko podlegają konkurencji ze strony przedsiębiorstw z innych państw eog, lecz także muszą jej stawiać czoła.

슬로바키아어

ako sa ukázalo už v uvedených príkladoch, podniky v mnohých sektoroch zahrnutých do tohto systému sú nielen vystavené, ale dokonca čelia konkurencii zo strany podnikov v iných štátoch ehp.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

8.2.3 uzgadniając politykę gospodarczą pomiędzy państwami członkowskimi i wewnątrz nich, rządy powinny stawiać sobie cele wydajności i monitorować kluczowe wskaźniki pozwalające na wykazywanie ich wyników.

슬로바키아어

8.2.3 v koordinácii ekonomických politík medzi členskými štátmi (a v rámci nich) by si mali vlády stanoviť ciele výkonu a monitorovať kľúčové ukazovatele, aby sa demonštrovali výsledky.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

poprawianie jakości rozwoju zasobów ludzkich zarówno we wspólnocie europejskiej, jak i w kanadzie, włącznie z nabywaniem umiejętności pozwalających stawiać czoło wyzwaniom globalnej gospodarki opartej na wiedzy;

슬로바키아어

zlepšovať kvalitu rozvoja ľudských zdrojov ako v európskom spoločenstve, tak aj v kanade, vrátane získavania schopností potrebných na zvládnutie úloh globálnej ekonomiky, založenej na znalostiach,

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

4. strony postępowania powiadamia się o przesłuchaniu świadka lub biegłego przed właściwą władzą sądowniczą lub inną. mają one prawo być obecne i stawiać pytania świadczącym stronom postępowania, świadkom i biegłym albo za pośrednictwem władzy lub bezpośrednio.

슬로바키아어

4. Účastníci konania sú informovaní o vypočutí svedkov alebo znalcov pre kompetentným súdnym alebo iným orgánom. majú právo byť prítomní a dávať cez prostredníka orgánu alebo priamo otázky svedčiacim účastníkom konania, svedkom a znalcom.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

proceskształtowaniasięcen w przemyśle spożywczym powinien być regularnie monitorowany przez komisję. koncentracja przedsiębiorstw przetwórczych i dystrybucyjnych nie powinna stawiać producentów mleka w pozycjicenobior-cówi nie może ograniczać prawa konsumentów końcowych do sprawiedliwego korzystania z obniżek cen;

슬로바키아어

aby proces tvorby cien v oblasti potravín kontrolovala komisia; koncentrácia spracovateľských a dodávateľských podnikov nesmie postaviť výrobcov mlieka do situácie cenových príjemcov (price-takers) ani obmedziť možnosťkonečnýchspotrebiteľov profitovať z poklesu cien;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

1. w przypadku zastosowania przepisów art. 16 i 17, strona zawierająca umowę we właściwym czasie powiadamia agencję interwencyjną przed rozpoczęciem zamierzonego usuwania ze składu. agencja interwencyjna może stawiać wymóg przekazania tej informacji co najmniej na dwa dni przed tą datą.

슬로바키아어

1. pri uplatnení článkov 16 a 17 je zmluvná strana povinná v dostatočnom predstihu upovedomiť intervenčnú agentúru o určenom začiatku vyskladňovania. intervenčná agentúra môže vyžadovať, aby táto informácia bola poskytnutá minimálne dva pracovné dni pred týmto dátumom.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

(22) zgodnie z art. 152 ust. 5 traktatu przepisy niniejszej dyrektywy nie mogą wpływać na przepisy krajowe w sprawie krwiodawstwa. artykuł 152 ust. 4 lit. a) stanowi, iż nie można stawiać państwom członkowskim przeszkód w utrzymywaniu lub ustanawianiu bardziej rygorystycznych środków ochronnych w odniesieniu do norm jakości i bezpiecznego stosowania krwi i składników krwi.

슬로바키아어

(22) v súlade s článkom 152 ods. 5 zmluvy nemôžu ustanovenia tejto smernice ovplyvňovať vnútroštátne ustanovenia týkajúce sa darovania krvi. článok 152 ods. 4 písm. a) zmluvy ustanovuje, že členskému štátu sa nesmie zabrániť v zavedení prísnejších ochranných opatrení týkajúcich sa noriem kvality a bezpečnosti krvi a zložiek krvi;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,792,250,727 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인