검색어: piegādātāju (폴란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

English

정보

Polish

piegādātāju

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

영어

정보

폴란드어

Šiem aprēķiniem vajadzīgi izejvielu piegādātāju dati par cietvielu un gos saturu produktā, kā arī tā blīvumu.

영어

for this calculation, data supplied by the raw material suppliers regarding solids content, voc content and product density will be required.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

turklāt ir jāatjauno klientu, piegādātāju un kredītiestāžu uzticība, tā kā pēctecības sabiedrība ir izjukušas sabiedrības pēctece.

영어

in addition, the confidence of customers, suppliers and credit institutions needs to be regained since the auffanggesellschaft is the successor to a failed company.

마지막 업데이트: 2013-06-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

gada tirgus reformas kopumā 54 procenti no elektroenerģijas patērētājiem ir vai nu noslēguši jaunu līgumu ar to līdzšinējiem piegādātājiem, vai ir nomainījuši piegādātāju.

영어

in total 54 per cent of electricity customers have either renegotiated their contracts or switched supplier since the market reform in 1996.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

tādējādi zviedrijā situācija attiecībā uz piegādātāju nomaiņu un galapatērētājiem noteikto cenu regulēšanu ir apmierinoša un uzskatāma par norādi uz to, ka ir tieša konkurence.

영어

the situation in sweden is therefore satisfactory as far as switching and end-user price control are concerned and should be taken as an indicator of direct exposure to competition.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

tas, cik daudz patērētāju nomaina piegādātāju, ir faktiskas cenu konkurences rādītājs un tādējādi netieši arī "dabisks konkurences efektivitātes rādītājs.

영어

the number of customers switching supplier is an indicator of genuine price competition and, thus, indirectly, "a natural indicator of the effectiveness of competition.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

uzņēmuma kahla ii gadījumā komisija atgādina par to, ka šis uzņēmums ir bankrota procesā esoša uzņēmuma pēctecis un tādēļ ir zaudējis daudzu klientu, piegādātāju un finanšu institūciju uzticību.

영어

in the case of kahla ii, the commission would point out that it is the successor to a bankrupt company and is therefore likely to have lost the confidence of a number of customers, suppliers and financial institutions.

마지막 업데이트: 2013-06-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Ņemot vērā attiecīgo tirgu pazīmes, ir jāizvērtē vēl arī citi kritēji, piemēram, likviditātes pakāpe, balansa elektroenerģijas tirgu darbība, cenu konkurence un tas, cik daudz klientu nomaina piegādātāju.

영어

given the characteristics of the markets concerned, further criteria should also be taken into account such as the degree of liquidity, the functioning of the balancing market, price competition and the degree of customer switching.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(17) nesenā komisijas dienestu darba dokumentā [30] ir minēts, ka "zviedrijas elektroenerģijas mazumtirgū ļoti parasta lieta ir tas, ka klienti nomaina piegādātāju.

영어

(17) a recent commission staff document [30] states that "customer switching is very common in the swedish retail electricity market.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,782,489,795 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인