전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pasākumi pirms privatizācijas
measures before privatisation
마지막 업데이트: 2013-06-25
사용 빈도: 1
품질:
jūsu uzvārds (pirms laulībām): …
surname (at birth): …
마지막 업데이트: 2017-03-04
사용 빈도: 1
품질:
4 | darbs pirms viena gada |
4 | job one year ago |
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 2
품질:
elektrisko šoku novēršana pirms apdullināšanas.
prevention of electrical shocks before stunning.
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 3
품질:
i., pirms polijas pievienošanās eiropas savienībai.
prior to poland's accession to the eu.
마지막 업데이트: 2016-11-10
사용 빈도: 1
품질:
saimnieciskās darbības rezultāts pirms nodokļiem (mlj.
operating result before tax (dem million) | […] [37] |
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
b) tirdzniecības modeli gados pirms pievienošanās;
(b) the pattern of trade in the years preceding accession;
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
tos var publicēt gada laikā pirms budžeta īstenošanas.
they may be published during the year preceding budget implementation.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
nelielas ia tipa izmaiņas var īstenot jebkurā laikā pirms 8.
a minor variation of type ia may be implemented any time before completion of the procedures laid down in articles 8 and 14.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
b) nedrīkst atgriezties apgabalā, pirms nozveja ir izkrauta;
(b) may not re-enter either of the areas until its catch has been landed;
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
ja ccamlr apgabalā kpn ir noteikta laikposmam, kas sākas pirms 2009.
where the tacs of the ccamlr area are set for periods starting before 1 january 2009, article 40 shall apply with effect from the beginning of the respective periods of application of the tacs.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
identifikācijas marķējums jāpiestiprina, pirms produkts atstāj ražošanas uzņēmumu.";
the identification mark must be applied before the product leaves the establishment of production."
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
janvārī iesniegšanai tib, pirms tā pārņēma savu 49% lielo uzņēmuma daļu.
(96) the second report was prepared for tib on 11 january 1994, i.e., before it took its 49 % stake in the company.
마지막 업데이트: 2013-06-25
사용 빈도: 1
품질:
tomēr uzņēmums nedrīkst piemērot šo standartu gada periodiem, kuri sākas pirms 2009.
however, an entity shall not apply the amendments for annual periods beginning before 1 july 2009 unless it also applies ias 27 (as amended in may 2008).
마지막 업데이트: 2014-09-20
사용 빈도: 1
품질:
attiecībā uz publiskā iepirkuma un dotāciju piešķiršanas procedūrām, kas tika uzsāktas pirms 2007.
public procurement and grant award procedures launched before 1 may 2007 shall continue to be subject to the rules applicable at the time when those procedures were launched.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
Šāda anulēšana stājas spēkā iepriekšējā dienā pirms komisijas jauno zvejas atļauju izdošanas dienas.
such cancellations shall take effect on the day preceding the date of issue of the fishing authorisations by the commission.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
ieraksti zvejas žurnālā jāizdara ik dienu (līdz pusnaktij) vai pirms ierašanās ostā.
the logbook must be completed every day (midnight) or before port arrival;
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
būtu jāparedz, ka šajā direktīvā noteiktie pienākumi nebūtu jāattiecina uz nolīgumiem, kas noslēgti pirms 1996.
provision should be made so that, as long as agreements concluded prior to 22 september 1996 under article 13(1) of directive 94/45/ec or under article 3(1) of directive 97/74/ec [7] remain in force, the obligations arising from this directive should not apply to them.
마지막 업데이트: 2016-11-09
사용 빈도: 1
품질:
pantā neminētas zvejas iespējas, puses apspriežas, pirms kiribati iestādes lemj par šādas atļaujas piešķiršanu.
should community vessels be interested in fishing activities which are not indicated in article 1, the parties shall consult each other before any authorisation is granted by the kiribati authorities.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
punktā minētos gadījumus, neviens līgums, kas parakstīts pirms pirmajā daļā noteiktā perioda beigām, nav spēkā.
except in the cases provided for in paragraph 2, any contract signed before the expiry of the period set in the first subparagraph shall be null and void.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질: