검색어: przetłumaczyła (폴란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

English

정보

Polish

przetłumaczyła

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

영어

정보

폴란드어

przetłumaczyła ewa kolanowska

영어

text completed in december 2007.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ja to tak bym przetłumaczyła.

영어

it doesn't change fact that i didn't check it in dictionary.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

marianna breytman uprzejmie przetłumaczyła ten wpis.

영어

marianna breytman gently translated this post.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przetłumaczyła list z języka japońskiego na język francuski.

영어

she translated the letter from japanese into french.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

bułgaria przetłumaczyła już ponad 95 % z 90 000 stron acquis , jednak ok.

영어

of the nearly 90 000 pages of acquis , bulgaria has already translated more than 95%.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

z prawie 90 tys. stron wspólnotowego dorobku prawnego bułgaria przetłumaczyła prawie 95 %.

영어

of the nearly 90 000 pages of acquis , bulgaria has already translated nearly 95%.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

rumunia przetłumaczyła prawie 60 %, jednak ponad 50 % tej ilości wymaga sprawdzenia.

영어

romania has translated almost 60% but more than 50% of this volume still has to be revised.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przetłumaczyła napisy do znanych chińskich filmów: „farewell my concubine" czy „the grandmaster”.

영어

her subtitles for many well-known chinese films include "farewell my concubine" and "the grandmaster".

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

w 2005 r. jedna z uczestniczących w projekcie instytucji na zlecenie innej instytucji przetłumaczyła 3763 strony (lub 63 % zleconej ilości tłumaczeń).

영어

in 2005, 3763 pages (or 63 % of the requested volume) were translated by one of the participating institutions at the request of another institution.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jako, że jest ormiańskiego pochodzenia, przetłumaczyła na język francuski dla global voices en français wiele postów na temat kaukazu, napisanych przez naszego kaukaskiego redaktora onnika krikoriana . jednak jest ona również zainteresowana całym światem.

영어

being of armenian descent, she has translated to french many posts about the caucasus for global voices en français , written by our caucasus editor onnik krikorian, but she is also passionate about the world at large.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

"bt-mitteilungen" ===wspomniana już esperanza lópez mateos z b. travenem współpracowała przynajmniej od 1941, kiedy przetłumaczyła jego pierwszą powieść "most w dżungli" (później przełożyła jeszcze siedem innych powieści pisarza).

영어

=== b. traven's agents & "bt-mitteilungen" ===esperanza lópez mateos had been cooperating with b. traven since at least 1941 when she translated his first novel "the bridge in the jungle" into spanish.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,745,815,674 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인