전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
luksemburg: kształcenie nauczycieli wielojęzycznych
luxembourg: training multilingual teachers
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
wielojęzycznych instrumentów wspomagania i szkolenia.
multi-language support and training tools.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:
podanie podskórne skrót dopuszczony dla opakowań wielojęzycznych
subcutaneous use abbreviation authorised for multilingual pack
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
wśród osób wielojęzycznych są też reprezentanci innych dyscyplin.
athletes in plenty of other sports also speak more than one language.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zapewnienie wielojęzycznych standardowych formularzy we wszystkich krajach ue;
providing optional multilingual eu standard forms.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
umożliwienie dostępu do informacji sektora publicznego i usług wielojęzycznych
enabling access to public sector information and multilingual services
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
prawie 40% mŚp nie posiada nawet wielojęzycznych stron internetowych.
we were always able to negotiate solutions in a way that was cost efficient and led to customer satisfaction.”
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
popieranie nowych spółek osobowych i przyjęcie strategii wielojęzycznych i wielokulturowych
fostering new partnerships and the adoption of multilingual and multicultural strategies
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
integracja wielojęzycznych pracowników o zróżnicowanym pochodzeniu kulturowym ma podstawowe znaczenie.
integration of multilingual and multicultural workers is crucial.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
standardowe formularze mogłyby opierać się na formularzach wielojęzycznych opracowanych przez mksc.
the standard forms could be based on the multilingual forms produced by the ciec.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
– iso 5964-1985: wytyczne do sporządzania i rozwijania tezaurusów wielojęzycznych.
all 22 lan- guages are currently available on the website.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
utworzenie i prowadzenie podstawowych wielojęzycznych zbiorów bibliotecznych poprzez zakup publikacji typu encyklopedycznego.
to constitute and keep up the basic stock of multilingual libraries by purchasing reference books.
마지막 업데이트: 2019-04-13
사용 빈도: 4
품질:
dzięki sprawniejszemu funkcjonowaniu wielojęzycznych interfejsów emcs konieczność korzystania z tłumaczeń powinna być ograniczona.
less use of translations should be necessary due to better support for multi-lingual interfaces in emcs.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
projekty uwzględniające wykorzystanie wielojęzycznych informacji sektora publicznego w ciągłości z kierunkiem działania nr 1,
projects addressing the multilingual exploitation of public sector information, in continuity with action line no 1,
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
głównych atrybutów oraz odpowiadających im wielojęzycznych synonimów powszechnie stosowanych w szerokim zakresie polityk tematycznych;
the key attributes and the corresponding multilingual thesauri commonly required for a wide range of thematic policies;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
jako długoletni partner przemysłu kern ag dysponuje szeroką wiedzą w dziedzinie zarządzania projektami tłumaczeń wielojęzycznych wszelkiego rodzaju.
having been a partner to industry for many years now, kern possesses extensive expertise in the area of project management for all kinds of multilingual translation projects.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
niezawodnych, certyfikowanych i wielojęzycznych serwisantów, dostępnych na całym świecie, którzy są do państwa dyspozycji.
reliable, accredited and multilingual service technicians are at your disposal all over the world
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
iate stanowi jedyny punkt dostępu do prawie 1,4 mln wielojęzycznych terminów przekazywanych przez wszystkie instytucje i szczegółowo weryfikowanych.
opened to the public in june 2007, iate provides a single access point to nearly 1.4 million multilingual entries from all the institutions, all carefully checked.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
c) kluczowych atrybutów oraz odpowiednich wielojęzycznych słowników zwykle wymaganych dla polityk, które mogą oddziaływać na środowisko;
(c) the key attributes and the corresponding multilingual thesauri commonly required for policies which may have an impact on the environment;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dostępność odpowiedniej infrastruktury językowej jest warunkiem wstępnym terminowego i taniego wytwarzania produktów, dostosowania ich do wymagań klientów i wykorzystywania zasobów wielojęzycznych.
the availability of an adequate linguistic infrastructure is a prerequisite for the timely and cost-effective creation, customisation and exploitation of multilingual content.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질: