전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
direktīvas pielikuma saturs: aizliegums autovadītājam vai autovadītāja palīgam atvērt bīstamo kravu iepakojumus.
obsah prílohy k smernici: zákaz pre vodiča alebo pomocného vodiča otvárať obaly s nebezpečným tovarom.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
temats: atkāpe attiecībā uz aizliegumu autovadītājam vai autovadītāja palīgam atvērt bīstamo kravu iepakojumus vietējā piegādes ķēdē no vietējās piegādes noliktavas mazumtirgotājam vai tiešajam lietotājam un no mazumtirgotāja tiešajam lietotājam (izņemot 7.
predmet: výnimka zo zákazu pre vodiča alebo pomocného vodiča otvárať obaly s nebezpečným tovarom v rámci miestneho distribučného reťazca z miestneho distribučného skladu k maloobchodníkovi alebo ku konečnému užívateľovi a od maloobchodníka ku konečnému užívateľovi (okrem triedy 7) (n11).
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
piezīmes: ierosināts veikt sākotnējo apmācību, pēc tās ir eksāmens, kurā pārbauda tikai ano 1202, 1203 un 1223 pārvadājumus iepakojumos un cisternās 75 km rādiusā ap juridiskās adreses vietu; apmācības ilgumam jāatbilst adr prasībām; pēc pieciem gadiem autovadītājam jāpiedalās pilnveides apmācībā un jākārto eksāmens; apliecībā norāda "ano 1202, 1203 un 1223 pārvadājumi valsts teritorijā atbilstīgi direktīvas 2008/68/ek 6.
poznámky: navrhuje sa poskytnúť vstupný kurz, po ktorom nasleduje skúška obmedzená na prepravu un 1202, un 1203 a un 1223 v obaloch a cisternách v okruhu 75 km od miesta sídla podniku - dĺžka trvania výcviku musí spĺňať požiadavky adr - po 5 rokoch musí vodič absolvovať obnovovací kurz a zložiť skúšku - v osvedčení sa uvedie "vnútroštátna preprava un 1202, un 1203 a un 1223 v súlade s článkom 6 ods.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다