검색어: nieodpowiadających (폴란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Portuguese

정보

Polish

nieodpowiadających

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

포르투갈어

정보

폴란드어

przykŁady korytarzy ertms nieodpowiadajĄcych projektom priorytetowym

포르투갈어

exemplos de corredores do ertms que nÃo coincidem com os projectos prioritÁrios

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przewlekłe zapalenie watroby typu c u pacjentów nieodpowiadających na wcześniejsze leczenie

포르투갈어

hepatite c crónica em doentes que previamente não responderam à terapêutica

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

jednym z głównych celów unijnej polityki bezpieczeństwa na morzu jest wyeliminowanie statków nieodpowiadających normom.

포르투갈어

um dos principais objetivos da política de segurança marítima da união é acabar com o transporte marítimo por navios que não respeitam as normas.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ogólnie profil bezpieczeństwa dla produktu pegasys w terapii skojarzonej z rybawiryną u pacjentów nieodpowiadających na leczenie był podobny do profilu u pacjentów wcześniej nieleczonych.

포르투갈어

globalmente, o perfil de segurança de pegasys em associação com a ribavirina em doentes que previamente não responderam à terapêutica foi semelhante ao dos doentes não previamente tratados.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

celem niniejszej dyrektywy jest pomóc radykalnie zmniejszyć liczbę statków nieodpowiadających międzynarodowym normom, poruszających się po wodach pozostających pod jurysdykcją państw członkowskich poprzez:

포르투갈어

a presente directiva tem por objectivo contribuir para a redução drástica da presença nas águas sob jurisdição dos estados-membros de navios que não obedecem a normas:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

•zidentykowanie i wyeliminowanie zbędnych lub już nieodpowiadających rzeczywistości przepisów po- zmiany zasad pomocy oraz instrumentów polityki rozwoju obszarów wiejskich.

포르투갈어

•a simplicação política reduz a complexidade, melhorandoos instrumentos de intervenção nos domínios do apoio agrícola e do desenvolvimento rural.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

celem niniejszej dyrektywy jest pomóc radykalnie zmniejszyć Ö radykalne zmniejszenie Õ liczby statków nieodpowiadających międzynarodowym normom, poruszających się po wodach pozostających pod jurysdykcją państw członkowskich, poprzez:

포르투갈어

a presente directiva tem por objectivo contribuir para a redução drástica da presença nas águas sob jurisdição dos estados-membros de navios que não obedecem Ö às normas aplicáveis: Õ

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

ponadto, w wypadku zwierząt i produktów nieodpowiadających zasadom wspólnoty lub zwierząt i produktów określonych w załączniku b, tranzyt może mieć miejsce jedynie, jeżeli właściwe władze państwa członkowskiego wyrazi na niego wyraźną zgodę.

포르투갈어

além disso, no caso dos animais ou produtos que não satisfaçam as regras comunitárias ou no caso dos animais ou produtos referidos no anexo b, o trânsito só sepoderá efectuar se tiver sido expressamente autorizado pela autoridade competente do estado-membro de trânsito.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

10 % liczbowo lub wagowo kiwi nieodpowiadających wymaganiom tej klasy ani wymaganiom minimalnym, z wyłączeniem owoców z objawami gnicia, znacznego obicia lub innego rodzaju pogorszenia jakości, które czynią je niezdatnymi do spożycia.

포르투갈어

10 %, em número ou em peso, de kiwis que não correspondam às características da categoria, nem respeitem as características mínimas, com exclusão dos frutos com podridões, contusões acentuadas ou qualquer outra alteração que os torne impróprios para consumo.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jeżeli na nieodpowiadających normom częściom składowym określonym w załączniku ii lub na jednostce pływającej umieszczono oznakowanie ce, państwo członkowskie, któremu podlega podmiot odpowiedzialny za umieszczenie tego oznakowania, podejmie właściwe środki w stosunku do niego. państwo członkowskie niezwłocznie powiadomi o tym fakcie komisję oraz inne państwa członkowskie.

포르투갈어

sempre que um componente referido no anexo ii ou uma embarcação não conforme ostentar a marcação «ce», o estado-membro com autoridade sobre quem apôs a marcação tomará as medidas adequadas; esse estado-membro informará a comissão e os outros estados-membros do facto.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,743,773,471 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인