전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
części maszyn oczyszczających
pièces pour machines de purification
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
d) 0,001 % w produktach oczyszczających
d) 0,001 % dans les produits à rincer
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
wyniki badań mikrobiologicznych wody wprowadzanej do zbiorników oczyszczających,
résultats des examens microbiologiques sur l'eau du système de purification à l'entrée dans les bassins de purification,
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
czas napełniania i opróżniania instalacji oczyszczających (czasy oczyszczania),
heures de remplissage et de vidange des systèmes de purification (durées de purification),
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
w jaki sposób określa się dopuszczalne wielkości emisji dla zrzutów do środowiska wodnego ścieków z urządzeń oczyszczających gazy spalinowe?
comment sont déterminées les valeurs limites d’émission pour les rejets en milieu aquatique des eaux usées résultant de l’épuration des effluents gazeux?
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
okres ten rozpoczyna się od momentu, kiedy żywe małże dwuskorupowe w zbiornikach oczyszczających zostają odpowiednio pokryte wodą do momentu ich usunięcia.
cette période commence au moment où les mollusques bivalves vivants entreposés dans les bassins de purification sont recouverts d'eau et finit au moment où ils en sont retirés.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
sprawiedliwy podział ryzyka między osobę poszkodowaną a producentem zakłada możliwość uwolnienia się producenta od odpowiedzialności, jeżeli przedstawi on dowody stwierdzające istnienie określonych okoliczności oczyszczających z zarzutów;
considérant qu'une juste répartition des risques entre la victime et le producteur implique que ce dernier doive pouvoir se libérer de la responsabilité s'il prouve l'existence de certains faits qui le déchargent;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
a kiedy się oczyszczą, to przychodźcie do nich, tak jak nakazał wam bóg." zaprawdę, bóg miłuje nawracających się i miłuje oczyszczających się!
quand elles se sont purifiées, alors cohabitez avec elles suivant les prescriptions d'allah car allah aime ceux qui se repentent, et il aime ceux qui se purifient».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
właściwe władze ustanawiają maksymalnie dopuszczalne okresy wszelkich technicznie nieuniknionych przestojów urządzeń oczyszczających, podczas których stężenia w zrzutach do atmosfery substancji, które te urządzenia mają obniżać, przekraczają ustanowione wartości dopuszczalne.
en ce qui concerne les dispositifs d'épuration, les autorités compétentes fixent la période maximale admise des arrêts techniquement inévitables pendant lesquels les concentrations, dans les rejets atmosphériques, des substances que ces dispositifs visent à réduire dépassent les valeurs limites prévues.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
właściwe władze ustalają maksymalny dopuszczalny okres jakichkolwiek technicznie nieuniknionych przestojów urządzeń oczyszczających, podczas których, stężenia substancji odprowadzanych do powietrza, które te urządzenia mają obniżać, przekraczają ustanowione wartości dopuszczalne.
concernant les dispositifs d'épuration, les autorités compétentes fixent la période maximale admise des arrêts techniquement inévitables pendant lesquels les concentrations dans les rejets atmosphériques des substances que ces dispositifs visent à réduire dépassent les valeurs limites prévues.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
i) pozostały osad z oczyszczalni, zajmujących się oczyszczaniem ścieków z gospodarstw domowych i ścieków komunalnych oraz z innych oczyszczalni, oczyszczających ścieki o składzie zbliżonym do ścieków z gospodarstw domowych i ścieków komunalnych;
iii)les boues résiduaires issues de stations d'épuration traitant des eaux usées domestiques ou urbaines et d'autres stations d'épuration traitant des eaux usées de composition similaire aux eaux usées domestiques et urbaines ;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
2. właściwe władze ustalają maksymalny dopuszczalny okres jakichkolwiek technicznie nieuniknionych przestojów urządzeń oczyszczających, podczas których, stężenia substancji odprowadzanych do powietrza, które te urządzenia mają obniżać, przekraczają ustanowione wartości dopuszczalne. w razie awarii prowadzący zakład ogranicza lub całkowicie wstrzymuje prace, tak szybko, jak to jest możliwe i do czasu, gdy zostanie przywrócona normalna działalność zakładu. w żadnych okolicznościach zakład nie może pracować nieprzerwanie dłużej niż przez osiem godzin; ponadto, łączny okres pracy w ciągu roku w takich warunkach nie może przekroczyć 96 godzin.
2. concernant les dispositifs d'épuration, les autorités compétentes fixent la période maximale admise des arrêts techniquement inévitables pendant lesquels les concentrations dans les rejets atmosphériques des substances que ces dispositifs visent à réduire dépassent les valeurs limites prévues. en cas de panne, l'opérateur réduit ou arrête les opérations dès qu'il le peut et jusqu'à ce que le fonctionnement normal puisse reprende. l'installation ne peut en aucun cas continuer à fonctionner plus de huit heures sans interruption et sa durée cumulée de fonctionnement sur une année dans de telles conditions doit être inférieure à quatre-vingt-seize heures.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: