전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
podciśnienie
hypotension
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
podciśnienie kontrolowane
hypotension contrôlée
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
niewystarczające ciśnienie/podciśnienie do
pression insuffisante pour assurer un freinage répété
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
nadciśnienie, niedociśnienie, podciśnienie ortostatyczne
hypertension, hypotension, hypotension orthostatique
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
podciśnienie w stosunku do ciśnienia bezpośredniego otoczenia
pression négative par rapport à la pression de l'environnement immédiat
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
podciśnienie, nadciśnienie, nadciśnienie rozkurczowe, niestabilne ciśnienie tętnicze
hypotension, hypertension, hypertension diastolique, fluctuations de la pression artérielle
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
podciśnienie spowoduje przemieszczenie rozpuszczalnika do fiolki z lekiem benefix.
le vide contenu dans le flacon de poudre permettra au solvant de s'écouler dans le flacon de benefix.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
podciśnienie ssania nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;
la dépression à l'admission ne doit pas dépasser celle spécifiée à l'annexe viii pour le moteur réceptionné;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
podciśnienie w układzie dolotowym przy znamionowej prędkości obrotowej i pełnym obciążeniu silnika tylko silniki z zapłonem samoczynnym)
dépression à l'admission au régime nominal du moteur et à 100 % de charge (moteurs à allumage par compression uniquement)
마지막 업데이트: 2016-11-28
사용 빈도: 2
품질:
fiolkę leku vfend należy zniszczyć, jeśli w trakcie wprowadzania rozpuszczalnika nie został on samoistnie zassany przez obecne w niej podciśnienie.
jeter le flacon de vfend contenant la poudre pour solution pour perfusion si le vide n'aspire pas le diluant dans le flacon.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
jeśli w trakcie wprowadzania rozpuszczalnika do fiolki nie jest on samoistnie zassany przez obecne w niej podciśnienie, fiolkę produktu leczniczego vfend należy wyrzucić.
jeter le flacon de vfend si le vide n'aspire pas le diluant dans le flacon.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ciśnienie lub podciśnienie powietrza za niskie dla wspomożenia przynajmniej dwóch zadziałań hamulca po uruchomieniu się urządzenia ostrzegającego (albo manometr wskazuje wartości niebezpieczne)
pression insuffisante pour assurer un freinage répété (au moins deux actionnements) après déclenchement du signal avertisseur (ou lorsque le manomètre se trouve dans la zone «danger»)
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
niewystarczające ciśnienie/podciśnienie do przynajmniej dwukrotnego uruchomienia hamulców po zadziałaniu urządzenia ostrzegawczego (lub gdy wskaźnik pokazuje za małą wartość).
pression/vide insuffisant pour assurer un freinage répété (au moins deux actionnements) après déclenchement du signal avertisseur (ou lorsque le manomètre se trouve dans la zone "danger").
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(tylko euro vi) rzeczywiste podciśnienie w układzie dolotowym przy znamionowej prędkości obrotowej silnika i przy 100 % obciążenia pojazdu: … kpa
(euro vi uniquement) dépression effective du système d’admission au régime nominal du moteur et à 100 % de charge sur le véhicule: …
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 2
품질:
prędkość i obciążenie silnika, temperatura i podciśnienie powietrza na wlocie oraz temperatura i przeciwciśnienie spalin, przepływ paliwa i gazów spalinowych są rejestrowane przez ostatnie pięć minut każdego z trybów, dla prędkości i obciążenia spełniającego warunki dla ostatniej minuty każdego z trybów;
le régime et la charge, la température et la pression de l'air à l'admission et à l'échappement ainsi que le débit de carburant et d'air ou le débit de gaz d'échappement doivent être enregistrés au cours des cinq dernières minutes de chaque mode, les conditions de régime et de charge devant être respectées au cours de la dernière minute de chaque mode;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
ponadto u więcej niż 1 pacjenta na 100 z cukrzycą typu 2 i niewydolnością nerek występują następujące działania niepożądane: hiperkalemia (podwyższony poziom potasu we krwi), ortostatyczne zawroty głowy (zawroty głowy przy wstawaniu z pozycji leżącej), bóle mięśniowo- szkieletowe (stawów) oraz podciśnienie ortostatyczne (niskie ciśnienie krwi przy wstawaniu z pozycji leżącej).
en outre, plus d’ un patient sur 100 souffrant de diabète 2 et d’ une maladie des reins présentent les effets indésirables suivants: hyperkaliémie (taux de potassium dans le sang élevés), vertiges orthostatiques (vertiges en position debout), hypotension orthostatique (baisse de la tension lors du passage à la position debout) et douleurs musculosquelettiques (aux articulations).
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 3
품질: