검색어: zakomunikowane (폴란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

French

정보

Polish

zakomunikowane

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

프랑스어

정보

폴란드어

wyniki owych starań zostały zakomunikowane prezydium 24 lutego 2009 r.

프랑스어

le bureau a été informé de ces résultats le 24 février 2009.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

decyzje wiążące wszystkie strony będą niezwłocznie zakomunikowane stronom przez depozytariusza.

프랑스어

les décisions lient toutes les parties et sont communiquées sans délai aux parties par le dépositaire.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

d) decyzje wiążące wszystkie strony będą niezwłocznie zakomunikowane stronom przez depozytariusza.

프랑스어

d) les décisions lient toutes les parties et sont communiquées sans délai aux parties par le dépositaire.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

inspekcje takie muszą zostać uprzednio zakomunikowane drugiej stronie i zostać przeprowadzone, zgodnie z art.

프랑스어

ces inspections doivent être notifiées à l'avance à l'autre partie et sont effectuées conjointement par les autorités compétentes des deux parties, conformément aux dispositions de l'article 8 du présent accord.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

takie podejście zostało zakomunikowane wszystkim zainteresowanym stronom, z których żadna nie przedstawiła swoich opinii.

프랑스어

cette conclusion a été communiquée à toutes les parties intéressées; aucune n'a formulé de commentaire.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

decyzje o podziale między obiema organizacjami funkcji członka i zastępcy członka zostaną zakomunikowane członkom grupy Łącznikowej w późniejszym terminie.

프랑스어

la répartition entre les deux organisations des fonctions de membre titulaire et de suppléant sera communiquée ultérieurement aux membres du groupe de liaison.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

wszelkie zmiany dotyczące wyznaczenia lub upoważnienia dokonanego w myśl postanowień niniejszego artykułu zostaną zakomunikowane przez zainteresowaną stronę sekretariatowi w celu przekazania wszystkim innym stronom.

프랑스어

toute modification aux désignations faites en application des dispositions du présent article doit être communiquée par la partie intéressée au secrétariat pour transmission aux autres parties.

마지막 업데이트: 2021-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Agwingate

폴란드어

inspekcje takie muszą zostać uprzednio zakomunikowane drugiej stronie i zostać przeprowadzone, zgodnie z artykułem 8 umowy, wspólnie z właściwymi organami obydwu stron.

프랑스어

ces inspections doivent être notifiées à l'avance à l'autre partie et seront effectuées conjointement par les autorités compétentes des deux parties, conformément aux dispositions de l'article 8 de l'accord.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Agwingate

폴란드어

wdrożono rezygnację z wysyłki dokumentów kurierem dhl do członków, którzy nie zgłosili wniosku o utrzymanie tej usługi; zostało to zakomunikowane członkom w biuletynie informacyjnym sekretariatu.

프랑스어

la suppression des envois par dhl aux conseillers qui n'ont pas demandé le maintien de service est en application et elle a été communiquée aux membres via les newsletters du secrétariat.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Agwingate

폴란드어

dopóki takie informacje ogólne nie zostaną upublicznione lub udostępnione przez uczestników lub zakomunikowane bez ograniczeń poufności, państwa członkowskie oraz państwa stowarzyszone stosują się do obowiązku komisji o zachowaniu poufności, ustanowionego niniejszym rozporządzeniem.

프랑스어

À moins que de telles informations générales ne deviennent publiques, ne soient mises à disposition par les participants ou n'aient été communiquées sans restrictions concernant leur confidentialité, les États membres et les États associés se conforment aux obligations de la commission en matière de confidentialité telles qu'elles sont établies dans le présent règlement.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Agwingate

폴란드어

d) decyzje wiążące wszystkie strony będą niezwłocznie zakomunikowane stronom przez depozytariusza. jeżeli w decyzjach nie przewidziano inaczej, wejdą one w życie po upływie sześciu miesięcy od daty wejścia w obieg komunikatu depozytariusza.

프랑스어

d) les décisions lient toutes les parties et sont communiquées sans délai aux parties par le dépositaire. sauf indication contraire dans leur libellé, les décisions entrent en vigueur au bout d'un délai de six mois à compter de la date de leur communication par le dépositaire.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

wszelkie zmiany granic obszarów produkcyjnych, i o okresowym lub ostatecznym zamknięciu obszarów produkcyjnych, muszą być niezwłocznie zakomunikowane przez właściwy organ podmiotom, których dotyczy niniejsza dyrektywa, w szczególności producentom i podmiotom gospodarczym prowadzącym zakłady oczyszczania i zakłady wysyłkowe.

프랑스어

tout changement dans la délimination des zones de production ainsi que la fermeture temporaire ou définitive de celles-ci doivent être annoncés immédiatement par l'autorité compétente aux professionnels concernés par la présente directive, notamment aux producteurs et aux responsables des centres de purification et des centres d'expédition.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

%quot%w przypadku beta vulgaris l. oraz solanum tuberosum l. niniejsze warunki będą uważane za spełnione w dniu 31 grudnia każdego roku w odniesieniu do odmian, które zostaną zakomunikowane zgodnie z przepisami przewidzianymi w art. 10 ust. 1 i 2 cztery miesiące przed upływem tej daty, chyba że państwo członkowskie poinformuje komisję lub złoży oświadczenie do stałego komitetu ds. nasion i materiału rozmnożeniowego, że nie zamierza odstępować od wniosku zgodnie z ust. 2. stanowiąc na wniosek komisji, rada zdecyduje czy te przepisy będą stosowane również w stosunku do innych gatunków.%quot%

프랑스어

«pour les espèces beta vulgaris l. et solanum tuberosum l., cette condition est considérée comme remplie le 31 décembre de chaque année pour les variétés ayant fait l'objet, quatre mois avant cette date, des communications prévues à l'article 10 paragraphes 1 et 2, à moins qu'un État membre informe la commission ou fait une déclaration au sein du comité permanent des semences et plants en indiquant qu'il n'a pas l'intention de renoncer à présenter une demande selon le paragraphe 2. sur proposition de la commission, le conseil décide si ces dispositions seront rendues applicables également à d'autres espèces.»

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,791,664,870 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인