전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
l'agence doit être en mesure de:
Ο Οργανισμός θα είναι σε θέση:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
je ne pense pas être en mesure de me prononcer.
Ερώτηση αριθ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je suis heureux d'être en mesure de les accepter.
Δεν μας ήρθε εξ ουρανού η έμπνευση.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nous souhaitons être en mesure de les traiter au plus vite.
Επιθυμία μας είναι να τα διεκπεραιώσουμε το ταχύτερο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
être en mesure de concilier vie professionnelle et vie familiale;
να είναι ικανοί να συνδυάζουν οικογενειακή και επαγγελματική ζωή.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 2
품질:
elle doit être en mesure de recourir à des compétences extérieures.
Ο δεύτερος στόχος είναι στρατηγικός.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
e parlement européen pouvait être en mesure de penser que, en
Ευρωpiαϊκ Κινύλι θα µpi-
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
elle doit être en mesure de respecter des mesures de contraception efficaces
Η ασθενής θα πρέπει να είναι ικανή να συμμορφώνεται με αποτελεσματικά μέτρα αντισύλληψης.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:
ces réseaux devraient être en mesure de copromouvoir des essais cliniques.
Τα εν λόγω δίκτυα θα πρέπει να είναι σε θέση να αναλαμβάνουν από κοινού ως ανάδοχοι μια κλινική δοκιμή.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
pourtant, personne ne semble être en mesure de remédier au problème.
Φαίνεται, όμως, ότι κανείς δεν έχει το σθένος να αντιμετωπίσει αυτό το πρόβλημα.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
horizon 2020 doit être en mesure de s'adapter à de tels changements.
Το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» πρέπει να μπορεί να προσαρμόζεται στις αλλαγές αυτές.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
ils doivent être en mesure de contrôler les soldes sur une base journalière;
Το ίδρυμα είναι σε θέση να παρακολουθεί τα τρέχοντα υπόλοιπα σε καθημερινή βάση·
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
garantie pour chaque comité d'être en mesure de remplir ses fonction.
διασφάλιση της δυνατότητας κάθε Επιτροπής να φέρει σε πέρας τα καθήκοντά της με βάση σαφείς προτεραιότητες κατά τον προγραμματισμό των εργασιών.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ces institutions doivent être en mesure de s'acquitter pleinement de leur mission.
Οι οργανώσεις αυτές πρέπει να είναι σε θέση να εκπληρώνουν τα καθήκοντά τους στο ακέραιο.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
du présent avis), sans toutefois être en mesure de proposer une solution définitive.
της παρούσας γνωμοδότησης) χωρίς όμως να είναι σε θέση να προτείνει μια οριστική λύση.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
afin d'être en mesure de répondre en connaissance de cause, le comité a :
Η ΟΚΕ για να ανταποκριθεί στα ζητούμενα εν γνώσει του προβλήματος:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
cela permet également à l'assujetti d'être en mesure de se défendre luimême
Το γεγονός αυτό επιτρέπει στους φορολογούμενους να υπερασπίζονται τον εαυτό τους.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
chaque entreprise ferroviaire doit être en mesure de fournir une hcp à l'ef suivante.
Κάθε σιδηροδρομική εταιρεία πρέπει να είναι σε θέση να παραλαμβάνει και να καταρτίζει την ΠΩΑΝ για την επόμενη σιδηροδρομική εταιρεία
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
le pouvoir adjudicateur doit être en mesure de faire la preuve de la date d'envoi.
Η αναθέτουσα αρχή οφείλει να είναι σε θέση να αποδείξει την ημερομηνία αποστολής.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
les pouvoirs adjudicateurs doivent être en mesure de faire la preuve de la date d’envoi.
Οι αναθέτουσες αρχές οφείλουν να είναι σε θέση να αποδείξουν την ημερομηνία αποστολής.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: