전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
monsieur le commissaire, dans le village de la forêt noire oùj'habite, il ne serait certainement plus possible non plus de gérer une librairie.
Και ζητώ συγγνώμη από τους μεταφραστές για τις ιδιόμορφες εκφράσεις που χρησιμοποίησα για να αποδώσω τον όρο αυτό όπως είναι γνωστός στην Αυστρία και στη Γερμανία.
certaines régions comme la basse saxe sont très peu touchées tandis que d'autres comme celle de la forêt noire ou de la forêt bavaroise ont subi de très graves dommages.
Ορισμένες περιοχές όπως η basse saxe έχουν ελάχιστα πληγεί, ενώ άλλες όπως αυτή του μαύρου δάσους ή του δάσους της Βαυαρίας υπέστησαν πολύ μεγάλες ζημίες.
monsieur le commissaire, vous serez d'accord avec moi si je dis que la forêt noire et nos zones dé moyenne mon tagne doivent conserver leur caractère vert prédominant et ne pas changer.
Ο εισηγητής jyrki otila έχει απόλυτο δίκαιο όταν διαπιστώνει πως η Επιτροπή δεν απαντά στην ουσιαστική ερώτηση σχετικά με το εάν έχουν επιτευχθεί οι στόχοι που είχαν τεθεί όσον αφορά τη μείωση της γεωγικής παραγωγής μέσω της χορήγησης υψηλών πριμοδοτήσεων.
du moment qu'un boucher d'offenburg ou de kehl qui produit un jambon de la forêt noire peut le vendre facilement à strasbourg, nous ne devrions pas le lui interdire.
Υπό την πίεση αυτή ξεκίνησε εδώ στο Κοινοβούλιο μια πρωτοβουλία, στους πρωτεργάτες της οποίας συγκαταλέγεται και ο κ. funk.
parmi les caractéristiques s p é ci ë ques de cette région au paysage attrayant ë g u r en t la forêt noire et les rivières kinzig, murg, alb, nagold, groß enz et kleine enz.
Το το p i ί ο τη Â είναι ελκυστικό και έχει τα ακόλουθα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά: τον Μέλανα ± ρ υ È ό και του Â p i ο τα È ο ύ Â kinzig, murg, alb, nagold, große και kleine enz.
aucune loi allemande ne peut protéger la forêt noire contre la pollution atmosphérique provenant d'autres parties de l'europe. aucune loi italienne ne peut empêcher que la côte italienne ne soit défigurée par une mer méditerranée polluée.
Στη συγκεκριμένη περίπτωση σκέπτομαι τα κράτη της Ιβηρικής χερσονήσου και τη δυνατότητα που θα έχουν να κερδίσουν πολλά από την ύπαρξη κοινοτικών κανόνων στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος.
cela s'applique également au "jambon de la forêt-noire", pour lequel seul le processus de fumage a encore lieu dans la région, la viande étant produite ailleurs.
Το ίδιο ισχύει και για τα «αλλαντικά από τον Μέλανα Δρυμό», τη στιγμή που στην περιοχή πραγματοποιείται μόνο η διαδικασία του καπνίσματος και όχι η παραγωγή του κρέατος.
nous avons montré, dans cette vallée entre la france et l'allemagne, entre la forêt noire et les vosges, que l'on pouvait résoudre les problèmes lorsqu'on ouvrait les frontières.
κίνηση των κεφαλαίων και ομοφώνως όσον αφορά τα κοινωνικά θέματα; Μου φαίνεται ότι πρέπει να δοθεί σαφώς αρνητική απάντηση.
titre initial de l'avis d'initiative: "de la forêt-noire à la mer noire – contribution à l'élaboration d'une stratégie pour le danube"
Αρχικός τίτλος της γνωμοδότησης πρωτοβουλίας: "Από τον Μέλανα δρυμό στη Μαύρη Θάλασσα - Συμβολή στην κατάρτιση στρατηγικής για τον Δούναβη"
certaines zones côtières, montagneuses ou forestières (forêt noire, taunus, côte atlantique française, gorizia et nuoro en italie, ypres et verviers en belgique, cornouaille en angleterre), ainsi que des régions situées à proximité de grands centres urbains, notamment au royaume-uni ou aux pays-bas.
— η ένταξη του παράγοντα της περιφερειακής ή τοπικής παρουσίας στη στρατηγική των επιχειρήσεων εθνικής εμβέλειας στους τομείς των μεγάλων δικτύων εμπορικής διανομής ή των τραπεζικών υπηρεσιών,