인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je suis venu très souvent devant le parlement européen.
Έχω παραστεί πολλές φορές ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
je suis venu pour prendre part à des réunions du groupe socialiste.
Ήλθπ εδώ vu συμμετέχω στις συνεδριάσεις της Σοσιπλιστικής Ομάδπς.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je suis venu aussi bien pour l'écouter que pour y participer.
Ήρθα να την παρακολουθήσω όπως επίσης και να συμμετάσχω σ' αυτήν.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
lorsque je suis venu en france avec ma famille, je ne savais pas comment obtenir l’autorisation d’y exercer ma profession.
Όταν ετακόισα στη Γαλλία ε την οικογένειά ου, δεν ήξερα piώ να λάβω εκεί άδεια άσκηση εpiαγγέλατο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu`ai-je à désirer, s`il est déjà allumé?
Πυρ ηλθον να βαλω εις την γην, και τι θελω, εαν ηδη ανηφθη;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je me résigne aussi à la providence; et je suis venu passer le carnaval à venise.
Αφήνομαι κ' εγώ στη Θεία Πρόνοια· κ' ήρθα να περάσω τα καρναβάλια στη Βενετία.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
après une absence de plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation, et pour présenter des offrandes.
Μετα πολλα δε ετη ηλθον δια να καμω εις το εθνος μου ελεημοσυνας και προσφορας
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je suis sorti du père, et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde, et je vais au père.
Εξηλθον παρα του Πατρος και ηλθον εις τον κοσμον παλιν αφινω τον κοσμον και υπαγω προς τον Πατερα.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je suis venu au nom de mon père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
εγω ηλθον εν τω ονοματι του Πατρος μου, και δεν με δεχεσθε εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι εαυτου, εκεινον θελετε δεχθη.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je pense que la question suivante, pour laquelle je suis venu dans cette enceinte, ne sera pas appelée puisque son auteur n'est pas présent.
Δεν μπορεί κανείς να τραβήξει ξεκάθαρες γραμμές.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
«je suis venu ici pour mettre l’accent sur la révolution tranquille qui s’opère dans notre compréhension de l’agriculture et de la biodiversité,» a expliqué le dr mark redman au public de la semaine verte.
Όpiω ανέφερε ο piρώην υpiάλληλο τη ΕΕ, «Η γεωργία στην ΕΕ έχει υpiοστεί piλήγα αpiό τα σφάλατα τη αγορά.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, en effet, je suis venu vous entretenir de deux dossiers qui ont fait beaucoup de bruit ces derniers temps et qui intéressent au plus haut point cette assemblée, ainsi que je l' ai entendu dans les discussions préliminaires.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, στην πραγματικότητα, ήρθα να σας μιλήσω για δύο θέματα που συζητήθηκαν πολύ τον τελευταίο καιρό, και τα οποία αποτελούν θέματα υψίστης σημασίας για το Σώμα, όπως έχω ήδη πει κατά τις προκαταρκτικές συζητήσεις.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
dix mois, au jour près, se sont écoulés depuis que je suis venu devant votre parlement participer au débat sur le rapport de la commission d' enquête en matière d' esb.
Έχουν περάσει δέκα μήνες περίπου από την ημέρα που ήρθα ενώπιον του Κοινοβουλίου σας να συμμετάσχω στη συζήτηση σχετικά με την έκθεση της Εξεταστικής Επιτροπής για τη ΣΕΒ.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
c'est une histoire queje raconte souvent, mais lorsque je suis venu pour la première fois ici, en 1979, alors queje me promenais sur le pont reliant strasbourg à kehl, je me suis arrêté et je me suis mis à songer à la chose suiyante.
Πρόκειται για μια υπόθεση ιδιαίτερα λεπτή και, φυσικά, θα καταψηφίσουμε τη συγκεκριμένη πρόταση που εγκρίθηκε στην επιτροπή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
depuis le premier jour où je suis venu siéger dans cette enceinte, je demande à chacun de nous d'admettre que, dans cette guerre, les serbes, les croates et les musulmans ont les mêmes droits, que le sang qui coule dans leurs veines mérite une protection égale.
Κατ'αρχάς πιστεύω ότι, μετά από το αδιέξοδο μηνών, για να μην πω ετών, που χαρακτήριζε την κατάσταση στη Βοσνία, σήμερα ύα πρέπει να είμαστε συγκρατημένα αισιόδοξοι.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
"je ne suis pas venu pour négocier car je n'avais pas été mandaté pour le faire", a déclaré m. fischler, "mais je suis venu pour échanger des idées,
"Δεν ήλθα για να διαπραγματευθώ, διότι δεν ήμουν εξουσιοδοτημένος για κάτι τέτοιο" δήλωσε ο κ.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.