검색어: mangèrent (프랑스어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Greek

정보

French

mangèrent

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

그리스어

정보

프랑스어

tous mangèrent et furent rassasiés,

그리스어

Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et tous, reprenant courage, mangèrent aussi.

그리스어

Λαβοντες δε παντες θαρρος, ελαβον και αυτοι τροφην

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.

그리스어

Και εκαμεν εις αυτους συμποσιον και εφαγον και επιον.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils mangèrent tous le pain des grands, il leur envoya de la nourriture à satiété.

그리스어

αρτον αγγελων εφαγεν ο ανθρωπος τροφην εστειλεν εις αυτους μεχρι χορτασμου.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: dieu leur donna ce qu`ils avaient désiré.

그리스어

Και εφαγον και εχορτασθησαν σφοδρα και εφερεν εις αυτους την επιθυμιαν αυτων

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils mangèrent et furent rassasiés, et l`on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

그리스어

Εφαγον δε και εχορτασθησαν, και εσηκωσαν περισσευματα κλασματων επτα σπυριδας.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

그리스어

Και ενω εσπειρεν, αλλο μεν επεσε παρα την οδον, και ηλθον τα πετεινα του ουρανου και κατεφαγον αυτο.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il mit alors les pains devant eux; et ils mangèrent et en eurent de reste, selon la parole de l`Éternel.

그리스어

Τοτε εβαλεν εμπροσθεν αυτων, και εφαγον και αφηκαν υπολοιπον, κατα τον λογον του Κυριου.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

elle les mit devant saül et devant ses serviteurs. et ils mangèrent. puis, s`étant levés, ils partirent la nuit même.

그리스어

Και εφερεν εμπροσθεν του Σαουλ και εμπροσθεν των δουλων αυτου και εφαγον. Και εσηκωθησαν και ανεχωρησαν την νυκτα εκεινην.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

un semeur sortit pour semer. comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

그리스어

Και ενω εσπειρεν, αλλα μεν επεσον παρα την οδον, και ηλθον τα πετεινα και κατεφαγον αυτα

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il n`étendit point sa main sur l`élite des enfants d`israël. ils virent dieu, et ils mangèrent et burent.

그리스어

και επι τους εκλεκτους των υιων Ισραηλ δεν εβαλε την χειρα αυτου και ειδον τον Θεον, και εφαγον και επιον.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais lot les pressa tellement qu`ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison. il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. et ils mangèrent.

그리스어

Αφου δε εβιασεν αυτους πολυ, εξεκλιναν προς αυτον και εισηλθον εις την οικιαν αυτου και εκαμεν εις αυτους συμποσιον, και εψησεν αζυμα και εφαγον.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

un semeur sortit pour semer sa semence. comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.

그리스어

Εξηλθεν ο σπειρων, δια να σπειρη τον σπορον αυτου. Και ενω εσπειρεν, αλλο μεν επεσε παρα την οδον και κατεπατηθη, και τα πετεινα του ουρανου κατεφαγον αυτο

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

un excellent déjeuner était préparé dans des vases d'or; et tandis que les paraguains mangèrent du maïs dans des écuelles de bois, en plein champ, à l'ardeur du soleil, le révérend père commandant entra dans la feuillée.

그리스어

Ένα θαυμάσιο γεύμα ήτανε ετοιμασμένο μέσα σε χρυσά πιάτα· κ' ενώ οι Παραγουιανοί τρώγανε καλαμπόκι μέσα σε ξύλινα πινάκια στον ανοιχτό κάμπο, μέσα στη κάψα του ήλιου, ο αιδεσιμώτατος πατήρ διοικητής μπήκε στη φυλλωσιά.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,788,331,492 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인