인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cela doit par conséquent rester une exception.
deze dient dan ook een uitzondering te blijven.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:
moi également, je suis d'avis que cette session doit rester une exception.
men moet hen niet geloven, mijnheer de voorzitter, want, indien zij dergelijke plannen hadden en zij de wil hadden die uit te voeren, dan is de vraag: was er een oorlog nodig om deze plannen uit te voeren?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cela doit rester l'une des missions essentielles de la commission.
dit moet een kerntaak van de administratie van de commissie blijven.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
elle est restée une exception.
het bleef dan ook een uitzondering.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cela doit donc être une exception si nous tenons un débat sans disposer des amendements.
dat we nu een document behandelen zonder dat de desbetreffende amendementen beschikbaar zijn, moet een uitzondering blijven.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
la politique de l'emploi doit avant tout rester une attribution des États membres.
werkgelegenheidsbeleid moet primair een taak van de lidstaten blijven.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
la réduction des crédits d'engagement pour les années 1997 et 1998 doit rester une exception, elle ne peut pas devenir la règle.
wij hebben in 1997 en 1998 weliswaar het mes gezet in de betalingskredieten, maar dat mag voor de betrokken rubrieken niet nog eens voorkomen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
nul doute que votre réaction donnera lieu à un nouvel examen. cela doit rester une affaire de conscience pour cette assemblée.
volgens de ons voorgestelde formulering dienen wij ons dus niet over die benoeming uit te spreken, en daarmee volgen wij niet het bepaalde in artikel 35, lid 2, van ons reglement.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il doit malgré tout être possible, dans cette assemblée, d' améliorer ce rapport par le biais du renvoi.
het moet toch mogelijk zijn in dit huis om via die terugverwijzing dit verslag te verbeteren.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
cela doit rester une des préoccupations majeures de l'union, une partie de la croissance européenne pouvant être expliquée par un recours accru aux nouvelles technologies.
dit moet de grootste zorg van de eu blijven, aangezien een deel van de europese groei te danken is aan het toenemend gebruik van nieuwe technologieën.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bien que les États membres soient autorisés à définir leur propre régime de la propriété, ils doivent malgré tout rester dans les limites du droit de l’union.
hoewel de lidstaten hun eigen regels inzake het eigendomsrecht kunnen vaststellen, moeten zij daarbij de grenzen van het eu-recht in acht nemen.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
l’ administration intraveineuse d’ actrapid à partir d’ un stylo ou d’ une cartouche doit rester une exception, uniquement dans les situations où les flacons ne sont pas disponibles.
actrapid dient alleen in uitzonderingssituaties intraveneus met een pensysteem of een patroon te worden toegediend als injectieflacons niet beschikbaar zijn.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
même si nous disposons de la possibilité de collaboration législative dans le cadre du monitoring, nous devrions af firmer clairement que de tels accords volontaires doivent rester une exception en matière d'environnement.
het besluit van de europese associatie van automobielfabrikanten een tijdschema te hanteren teneinde de uit stoot van c02in nieuwe auto's tegen het jaar 2000 met 25 % te verminderen, is toe te juichen. het feit dat de
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
c’ est, et cela doit rester, une valeur fondamentale de l’ ue, au même titre que des valeurs telles que la dignité humaine, la démocratie, etc.
ook de andere waarden, zoals menselijke waardigheid, democratie, enzovoort, zijn niet alleen principes maar grondrechten.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
le contrôle des activités de pêche communautaires en méditerranée doit malgré tout se fonder sur des principes et des mesures similaires à ceux applicables aux autres zones de pêche, mais adaptés aux conditions locales.
toch moet de controle op de communautaire visserijactiviteiten in de middellandse zee gebaseerd worden op soortgelijke principes en maatregelen als die welke gelden in andere visserijgebieden, zij het aangepast aan de plaatselijke omstandigheden.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
ce n'est que lorsque nous pourrons fournir les connaissances nécessaires que nous serons en mesure d'offrir aux gens une existence juste; cela doit malgré tout être un des objectifs de l'union.
wij weten dat de overeen komst een jaarlijkse rapportage van statistische gegevens over dierproeven voorschrijft.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il est absolument nécessaire que la transparence s' applique également aux coûts et que ne soit offert aucun service caché, dont le public ne sait rien, dont le consommateur ne sait rien, mais qui doit malgré tout être payé.
het is absoluut noodzakelijk dat er ook doorzichtigheid heerst ten aanzien van de kosten en dat er niet in het verborgene opdrachten worden gegund zonder dat het publiek daar iets van weet terwijl die wel betaald moeten worden.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
la procedure restreinte peut öventuellement se dörouler sous une forme acc6löröe lorsque i'urgence de passer le marchö rendimpossible le respect des dÖlais normalement prövus.mais cela doit rester une exception, elit la concurrence est, de ce fait, moinsouverte. iepouvoir adjudicateur est tenu de prouver cet ötat d'urgence, qui ne doit pas lui ötre imputable.
concessieovereenkomsten — dat wil zeggen overeenkomsten waarbij de aannemer als tegenprestatie het recht heeft het bestelde werk te exploiteren — zijn niet onderworpen aan de bepalingen van de richtlijn inzake overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken (voor meer bijzonderheden betreffende dit soort overeenkomsten, zie hierna).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
c’ est la raison pour laquelle nous avions besoin des trois grandes exceptions: la directive concernant le détachement des travailleurs, la directive relative aux travailleurs intérimaires, qui doit rester une exception tant que le conseil garde la directive européenne en attente, et en particulier la directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, que nous avons tous adoptée dans cette assemblée.
daarom zijn er ook drie belangrijke uitzonderingen nodig: de detacheringsrichtlijn, de uitzendrichtlijn, die een uitzondering moet blijven zolang de raad de europese richtlijn op de plank houdt, en in het bijzonder de richtlijn betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, die we zelf allemaal in dit parlement hebben aangenomen.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
thareau (s), rapporteur. — s'il en est un qui doit, malgré tout, dire quelques mots, je pense que c'est le rapporteur pour essayer de resituer notre débat.
de heer thareau (s), rapporteur. — (fr) als rapporteur moet ik toch nog enkele opmetkingen maken om ons debat opnieuw in goede banen te leiden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: