전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(16) pour ce qui concerne les droits de base [7], la réforme prévoit l’adossement du régime spécial des ieg au régime général [la caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés (cnav)] et aux régimes complémentaires obligatoires [association générale des institutions de retraite des cadres (agirc) et association des régimes de retraite complémentaires (arrco)]. ces régimes verseront aux travailleurs de la branche les droits de base en contrepartie du paiement par les entreprises de la branche d’une contribution libératoire de droit commun.
(16) de basisrechten [7] van het speciale stelsel voor de elektriciteits-en gassector worden tijdens de hervorming afgestemd op het algemene stelsel ((nationaal pensioenfonds voor gesalarieerde werknemers (caisse nationale d'assurance vieillesse des travailleurs salariés — cnav)) en op aanvullende verplichte regelingen ((algemene vereniging van pensioenfondsen voor kaderpersoneel (association générale des institutions de retraite des cadres — agirc) en vereniging van aanvullende pensioenstelsels (association des régimes de retraite complémentaires — arrco)). deze stelsels keren de basisrechten uit aan werknemers in ruil voor een publiekrechtelijke bevrijdende bijdrage die door de elektriciteits-en gasbedrijven wordt betaald.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: